Might traducir francés
139 traducción paralela
A day might make the difference.
Une journée peut tout changer.
# Kafanı şişirdiğim için kusuruma bakma
"Or it soon might explode " So make it one for my baby
Boş yere kırışmasın.
We might wrinkle it.
Kaybedecek bir şey yok, eğlenceli olabilir
Nothing to lose, it might be fun
Might I have a few words?
Pourrais-je vous dire quelques mots?
That this whole damn war might be over after one more battle and my Virginia boys will have missed most of it.
Cette fichue guerre pourrait être terminée après cette bataille... Et mes garçons de Virginie en auront raté la plus grande partie.
If we attempt another joining so soon, it might not survive.
Si nous tentons l'opération inverse, il pourrait ne pas survivre.
I would have spent my life a mediocre man, only dreaming about what might have been.
J'aurais passé ma vie dans la médiocrité à rêver de ce que ça aurait pu être.
You take away a man's TV during the heat wave... you might as well pack up the canned goods and just head for the basement.
Si la télé tombe en panne en pleine canicule, c'est la fin des haricots et on peut déclarer forfait.
How the winds are laughing, they laugh with all their might laugh and laugh the whole day through...
Comme les nuages rigolent, ils rigolent de toute leur puissance ils rigolent toute la journée...
µ We're all special in our own way, everybody's different, µ µ but that's ok, cause even though µ µ we might have different coloured skin, µ µ different points of views, be tall or thin, µ µ it doesn't mean I can't lay you d
Comme c'est dur d'être un Juif à Noël Je peux même plus jouer avec mes copains Je peux pas chanter de cantiques
Dyno Might Fişek Şirketi olarak, kendimizi mükemmelliğe adadık. Odaklandığımız konu, hem güvenli...
A la société Dyno-Might, notre but est la perfection.
You might want to take good care of yourself.
Il va falloir que vous preniez bien soin de vous.
It might seem crazy, but you'll have to trust me.
C'est dingue, mais fais-moi confiance.
Of course you might think I'm crazy to say that, but... I'd rather bet on that
Tu me prendras peut-être pour un fou, mais moi, je préfère parier là-dessus.
It might seem silly but I'm going to ask you to say it again and again and again.
Ça peut paraître bête mais je vais te demander que tu me le dises et redises.
You have to watch your strengths, and it was a very good thing that we could not write singles, we might not have done some of the very interesting work that we did.
Il faut faire ce qu'on sait bien faire, Heureusement, on ne savait pas écrire de chansons, autrement on n'aurait pas fait certains trucs intéressants,
You might as well go and buy a TransAm.
Autant acheter un Trans Am.
I just might like to study at your feet, Shane.
J'aimerais faire mes classes avec toi, Shane.
Vanessa`nın bir şansı olabilirmiş.
Vanessa might have a case.
bu karanlıktan şimdi yok olabilirim.
That in this darkness I might just disappear
Bu olabilir. "
It might help. "
# Şu anda kalbime huzur ver # yoksa patlayabilir
# Still my heart, this moment # Or it might burst
Ama toprağı kazıp çıkabilirsin Bir bıçakla...
# But you might crawl out with a knife
But you might just learn to like it if you give it a try.
Mais tu pourrais apprendre à aimer ça, si tu essaies.
Satış personeli sorularınızı yanıtlamaktan mutluluk duyacaktır. ... any question you might have.
Si vous avez des questions, mes vendeurs seront ravis d'y répondre.
* Çünkü belki geri dönemeyeceğim! *
'Cause I might not make it back
# It might sound silly Yeah, for me to think...
# It might sound silly Yeah, for me to think...
# "Where a man might find a bed?"
# "Where a man might find a bed?"
Any idea which one of your patrons might have given him these bruises?
Vous avez une idée du responsable?
Fiziksel bir noktaya geleceğini sanmam ama beni dizginleyecek birine ihtiyacım olabilir.
I don t think it s gonna get physical, but I might need someone here to restrain me.
Gece boyunca dövüşmelisin ve bütün gücünle mücadele etmelisin
# You got to fight all through the night # # And do it with all your might #
# Kulağa ürpertici gelebilir Ama şanssız hikayem bu benim
♪ And it might sound gory But that s the unfortunate story ♪
# Sanki savrulacakmış gibi hissediyorum
# I feel like I might blow away
Hatta belkl de kendlnl, köşedekl sesslz adamı Isterken yakalayacaktı. Metanetll olanı.
and might even find herself wanting the quiet one in the corner... le genre stable.
* Ve sana yakınlaşıyorum * * hatta hiç ummadığım kadar *
And l'm getting closer Than I ever thought I might
* Bari zıpla *
Might as well jump
* Görürsün ki * * sahip olursun istediğine *
Well, you just might find You get what you need
* İşler nasıl gelişecek diye tedirgin olmadım *
I was worrying about the way that things might have been
* İşler nasıl gelişecek diye tedirgin olmadım *
Worried about the way things might have been
* Olabilir sadece bir hayal ama *
Might be a fantasy
Belki çıkarı olacağını düşünüp, yardım eder.
He might find it to his advantage.
* Bayılabilir komşular * * Tatlım, hava çok kötü dışarıda *
- The neighbors might faint - Baby, it s bad out there
Bu kişi ben de olabilirim Sana bir heykel gösterdiler, dua et dediler
I might as well be the one told you to pray
Yapabileceğin şeylerden bahsetmediler
For things that you might have done
Bu kişi ben de olabilirim
I might as well be the one
# Marshall tüm gücüyle koşup #
¶ As Marshall ran with all his might ¶
Sence o Taylandlı oğlan kızlarla deneme şansı bulabilir misin?
D'you think you might have a go on one of those Thai lady boys? Ouais.
Evet.
Ouais. ♪ Do you understand ♪ ♪ This might be the perfect song ♪
* * Bari zıpla *
Might as well jump
Than what might happen to her if she decides to be a lab rat.
C'est bien mieux que d'être un rat de laboratoire. Les gars, les petits pains.