Mona traducir francés
1,829 traducción paralela
Mona, yürü.
Mona, on y va.
Mona, gitmem gerek.
Mona, je dois partir.
Mona da bizde kalacak, yani, belki o da bize katılabilir?
Mona dort, au fait, chez moi. alors peut-être qu'elle pourrait se joindre à nous?
Mona hakkında ne hissettiğimi biliyorsun.
Tu sais ce que je pense de Mona.
Beni Mona'dan nefret ettiğinden daha çok seviyor, işte böyle.
Il m'aime plus qu'il déteste Mona, voilà tout.
Caleb'i eve bıraktım. Mona'ya yürümek istediğini söylemiş.
J'ai ramené Caleb, il a dit à Mona qu'il voulait se promener
Selamlar.
Mona : hey ici
Ee.. Bak, çok üzgünüm Mona, ama okuldan sonra Caleb'le ders çalışacağım.
Désolée, Mona, j'étudie avec Caleb après les cours.
Bir Caleb yakaladım. Ama Hanna nerede? - Mona.
J'AI TROUVÉ CALEB.
Artık Mona ona nerede olduğum hakkında yalan söylediğimi biliyor.
Mona sait que j'ai menti.
Kostümümü seçerken Mona çok yardımcı oldu.
Mona m'a aidé pour le costume. T'as fait ça?
Seni seviyorum Mona.
Je t'aime.
Mona, sana bir sır verebilir miyim?
- Je peux te dire un secret?
Vay canına, Ali D, Mona Vanderwaal'dan bir şey istiyor.
Ali D a besoin de Mona Vanderwaal.
Hem ayrıca, yalnız değilim. Mona ile birlikteyim.
Et je suis pas seule.
Bu Mona.
C'est Mona.
Mona "A" ymış.
Mona est A.
Mona, o hala senin arkadaşın.
Elle est encore ton amie.
Damarlarındaki adrenalinin yanında, güçlü motivasyonu.. ve yüksek seviyedeki zekası, Mona'nın her şeyi bilebilme ve.. .. her an her yerde olabilme yeteneklerini körüklemiş.
L'adrénaline générée par son sentiment de pouvoir et son haut niveau intellectuel ont permis à Mona de toujours tout savoir et d'être omniprésente.
Zavallı Mona tımarhaneye gitsin, ve şu çok değerli yalancılar da evlerine gidip.. .. açık pencereler ve kilitsiz kapılar ardında uyusunlar.
Mona la ratée part chez les fous, et ces petites menteuses rentrent dormir, les fenêtres ouvertes et les portes déverrouillées.
"A" nın Mona olduğunu biliyorum.
Mona est A.
Rita, Pietà'm, Mona Lisa'm benim. Bu sana.
Rita, ma Pieta, ma Mona Lisa merci à vous
Mona tımarhanedeki yatağında kıvrılmış yatıyor.
Mona est en train de baver sur son lit à l'hôpital psychiatrique.
" Mona oyuncak bebeklerle oynuyordu.
! " Mona jouait avec des poupées...
Mona'yı konuşturman lazım.
Tu dois faire parler Mona.
Mona hiçbir zaman yalnız çalışmamış,... ve muhtemelen oradan da insanlara emir veriyor.
Mona n'a jamais travaillé toute seule, et elle est probablement toujours en train de donner des ordres aux gens.
Eğer Mona konusunda uğraşacaksan, ben de Garrett'a tekrar giderim.
Je retournerai voir Garrett si tu vas voir Mona.
Mona onun için saha dışında ayrı bir oyun alanı oluşturmuş olabilir.
Mona pourrait avoir une équipe entière travaillant pour elle. Garçon :
Biliyor musun Mona?
Tu sais quoi, Mona?
Tanrım, Mona, sen bana borçlusun!
Mon dieu, Mona, tu me dois ça!
Arkadaşın Mona ağır bir şekilde cezalandırılmayı hak ediyor.
Ton ami Mona mérite d'être écartelé.
Yani tanıdığın Mona kadar, tanımadığın Mona için de yas tutuyorsun.
Et tu es peux être en train de faire le deuil de la Mona que tu ne connais pas autant que de celle que tu as créée.
Ve bu özellikle daha zor, çünkü Mona senin gözünün önünde.
Et c'est particulièrement difficile parce que Mona est juste devant toi.
Eğer Mona'dan bir şey çıkarabilseydin çok daha emin olurdum.
Je serai bien plus sûre si tu pouvais obtenir quelque chose de Mona.
Radley'e gidip Mona'yı ziyaret etmeyi düşünüyordum.
Je pensais aller voir Mona à Radley.
Hey, Mona.
Hey, Mona
Bak, Mona,... buraya güzellik salonu oynamaya gelmedim.
Regarde, Mona je ne suis pas venue ici pour jouer à la plus belle.
İnan bana, canımı acıtan ilk insan sen değilsin Mona.
Crois moi, tu n'es pas la première personne à me blesser, Mona.
Mona, hangi mesajlardan bahsediyorsun sen?
Mona, de quel message me parles tu?
Mona.
Mona.
Geri geleceğim Mona.
Je reviens, Mona
Muhtemelen Mona için çalışıyordur.
Elle est probablement dans le camp de Mona.
Mona'nın parası yok.
Mona n'a pas d'argent.
Mona sevgilim, altın nerede?
- Mona, chérie? Où est l'or?
Ajit, Mona, gülümseme, tarihi...
Ajit, Mona, sourire, antique...
Senin yüzünden de başyapıtım ayak izi oldu.
Et tu viens de mettre une empreinte de pied sur le Mona Lisa.
.. o da Mona'yı neden ektiğimi soracak.
Il va vouloir des explications.
Mona, bunu sen mi yaptın?
Coupable.
Mona, bu bir oyun değil.
C'est pas un jeu.
Mona, bir ziyaretçin var.
Tu as un visiteur.
Mona Lisa.
Mona Lisa!