Monique traducir francés
399 traducción paralela
Mademoiselle Monique ve halterci Madame Bocher ve muslukçu.
Monique et l'haltérophile. Mme Bauchet et le plombier.
- Adım Monique Blaire.
- Je suis Monique Blair.
"Monique, bir adamın... yüzüne bakmadan söyledikleri konusunda karara varma sakın."
"On ne peut pas juger un homme sur ses paroles sans voir son visage."
Ben Monique'in annesiyim.
Je suis la mère de Monique, bien sûr.
Hadi gel Sam. Monique bizi akşam yemeğine bekliyor.
Monique va nous servir le dîner.
Ev yemekleri yedik. Yemekten sonra Monique bana evi dolaştırdı.
Après un repas maison, Monique m'a fait visiter.
Bu ne Monique?
Qu'est-ce que c'est que ça?
Monique, Amerika'da bir adet vardır, iyi geceler öpücüğü deriz.
En Amèrique, on a une coutume, le baiser de bonne nuit.
Monique, Bayan Brieux'da tanıştığımız günü hatırlıyor musun? Bana bir şeyler söylemişti, sana ne dediğini sormuştum.
Le jour où on s'est rencontrés chez Mme Brieux, elle a dit quelque chose en français et je vous ai demandè ce que c'ètait.
Söylemeye çalıştığım şu... Seni seviyorum Monique.
Ce que j'essaie de dire, c'est que je vous aime.
Monique'in babası eşine az rastlanır biriydi.
Le père de Monique était un homme exceptionnel.
Son Amerikalı Riviyera'dan ayrıldığında Monique 13 yaşındaydı.
Monique avait 13 ans quand les derniers Amèricains ont quitté la Côte.
Monique yanılıyordu.
Monique avait tort.
Monique Blaire, bu da Britt Harris.
Monique Blair, voici Britt Harris.
Eve dönerken Monique çok az konuşmuştu.
En rentrant, Monique n'a pas dit deux mots.
- Rica ederim Monique, iyi geceler.
Ce fut un plaisir.
Seni hareket halindeyken gördüm. Uyarıyorum, Monique temiz bir kız ve çabuk yaralanır.
Je vous ai vu à l'œuvre et je voulais vous dire que Monique est une fille gentille et vulnérable.
Monique ona âşıktı.
Elle était amoureuse de lui.
Monique'le bu sabah gözleri parlayarak yanıma geldi. Onu gözleriyle etkilemiş olmalı, gözleri parlamış olmalı.
Il est venu ce matin avec ses grands yeux qui ont dû lui obtenir tant de choses et lui en éviter tant.
Neler oluyor? - Monique.
Qu'y a-t-il?
Sanırım Sam'in kast ettiği... seninle evlenmeyeceğim Monique.
Ce que veut dire Sam, c'est que je ne vous épouserai pas.
Sam, Monique gitti!
Elle est partie!
Monique, benim Sam.
C'est Sam.
Ben senin dostunum Monique.
Je suis votre ami.
Ne zaman karar vermiştim bilmiyorum. Monique'in yüzünü gördüğümde mi? Annesini villada bırakıp çıktığımda mı?
J'ignore quand j'ai pris ma décision, quand j'ai vu le visage de Monique, quand j'ai laissè sa mère à la villa ou quand je suis rentrè.
Şu anda Monique'i mi düşünüyorsun Britt?
Vous pensez à Monique, maintenant?
Hastanede olduğum sürede Monique'ten iki mektup aldım.
A l'hôpital, j'avais reçu deux lettres de Monique.
Birlikte Adrianne'deydik.
He was Chez Adrien with me and... Monique.
Bir keresinde karım hakkında bir yazı yazmıştınız. Monique Delvaux.
Vous avez fait un article sur ma femme, Monique Delvaux.
Monique ve ben evlendiğimizde,... Delvaux yarışmaya henüz başlamıştı ve test araçlarında göreve başladım.
Quand on s'est mariés, Monique et moi, Delvaux débutait dans la compétition automobile et je testais les voitures.
- Merhaba Monique.
- Bonjour, Monique.
Seni Monza'ya getiren güç nedir Monique?
Qu'est-ce qui t'amène à Monza, Monique?
Bu seni ilgilendirir mi Monique?
Qu'est-ce que ça peut te faire, Monique?
Uzak dur benden Monique.
Laisse-moi vivre en paix.
Hangi kötülük, Monique?
Que t'ai-je fait de si terrible, Monique?
- Monique Demours, fahişe.
- Monique Demours, une prostituée.
- Merhaba baba.
- Bonjour, papa. - Ah, Monique!
- Monique. Bu beyefendi ile daha önce tanıştınız sanırım.
Tu connais déjà ce monsieur.
Monique isimli kız kardeşiniz ile beraber yetiştiniz.
Vous avez été élevé ainsi que votre sœur Monique,
Ama ararsa, "Monique Sartet burada değil", diyeceksin.
Mais s'il appelle tout ce que je veux entendre, c'est Monique Sartet n'est pas là.
"Artık burada çalışmıyor".
Ou, si vous voulez Monique Sartet ne travaille plus ici.
Monique Sartet lütfen?
Je voulais parler à Monique Sartet, s'il vous plaît.
Bana bakma.
Monique, non, non, regarde par ici.
İyi dinle Monique.
Écoute-moi bien, Monique.
Bu Monique de Monferrand.
- Bonjour. - Maman, je vous présente Monique de Monferrand.
Baines San Monique adında küçük bir Karayip adasında çalışıyordu.
Baines travaillait sur une île des Antilles, San Monique.
- Ve San Monique'le ilgili bilgi.
- Et de l'information sur San Monique.
Monique konusunda ne kadar ciddisin?
C'est sèrieux avec Monique?
Sam, Monique ve ben evleniyoruz.
Monique et moi allons nous marier.
Monique konusunda çok üzgünüm.
Dèsolè pour Monique.
Monique!
Monique!