English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ M ] / Munster

Munster traducir francés

53 traducción paralela
Hayır, Münster'den çıktım.
Non, je suis partie de Munster.
27 Munster Yolu, Jordan Çiftliği.
Au 27 Munster Road, je vous prie.
Galiba yandaki eve Marilyn Munster'ı görmeye gitti.
Il doit être à côté, chez "Miss Débile".
Eddie Munster'la ekip olup her açıdan acınası 91 turnesi'ne katılmayı düşünmüş müydün hiç?
Avec Eddie Munster, vous voulez pas tenter la tournée Vraiment Pitoyable 1 991?
Bakın, Bay Munster.
Ecoute, monsieur le Monstre.
İki güzel çocuk annesi Delores'in kucağına köpek gibi tüyleri, saçları Eddie Munster gibi olan bir oğlan verdiler.
Mère de deux superbes enfants, Delores tenait dans ses bras un bébé velu comme un singe.
Çocuğunun beyni ölü, kokuşmuş bir peynir olduğu için özür dilerim.
Il a un munster pour cerveau!
Televizyonda Eddie Munster'dım.
J'ai fait de la télé.
Almanya'da Munster'deki bir otoyolda bulunan çocuk polislere "sadece yıldızları görmek istiyordum" demiş.
"ll a été retrouvé sur une autoroute près de Munster, en Allemagne." "Le garçon a confié aux policiers" "qu'il voulaitjuste aller voir les étoiles."
- Kim? Herman Munster.
Herman Munster.
- Munster mı?
- Qui ça?
Büyük baba Munster : Böyle bir zamanda fotoğraf mı çekiyorsun?
Vous croyez que c'est le moment de prendre des photos?
- Herman Munster nerede?
- Où est Herman Munster?
- Alsatian Muenster.
Munster Alsacien
Burada yaşıyorsun diye yukarıdaki Munster'larla takılmak zorundasın diye birşey yok.
C'est pas parce que tu vis ici que tu dois faire des trucs avec "les Monstres".
Colby peyniri, Muenster peyniri.
Le colby, le munster.
Benim için biraz kahve iç ve Belçika peyniri ye.
Va te faire un expresso et du munster pour moi
Adeta Scott ve Zelda Munster gibi.
Exactement comme scott and zelda munster.
Munsters'daki dedeye benziyorsun.
C'est grand-père Munster qu'on a là.
- Horman Munster'ınki gibi kocaman.
- Ça fait un peu Monstre de Frankenstein. - Oh!
- O zaman Herman Munster deme. - Ağzımdan kaçtı.
- Alors ne parle pas de Frankenstein!
- Herman Munster mı ağzından kaçtı?
- Ça m'a échappé! Le montre de Frankenstein t'a échappé?
Gurber Munster reçeteme en çok önerilen SSRI yazdı ama nadiren intihar eğilimine yol açıyormuş.
Gurber Munster m'a prescrit les nouveaux SSRI, qu'ils recommande chaudement mais dit quand dans de rares cas, ça pousse au suicide.
İpli olan matematik öğretmenimiz Bay Munster.
Celui avec le pantalon en velours côtelé c'est notre professeur de maths, Mr. Munster.
Muhtemelen Roy Munster'ı tanıyorsundur.
Vous connaissez probablement Roy Munster, le professeur de votre fille.
Roy Munster, hadi bastır.
Roy Munster est un Munster.
Munster yarışmada o ürkütücü uğurlu kravatını mı takacak?
Hey, Munster va porter cette ignoble cravate porte-bonheur au concours?
Muenster peyniri.
Munster.
Munster'i kıçımdan uzak tutmaya çalışırken sen de önümden başlama şimdi.
D'abord Munster, et puis toi qui me prends la tête.
Bu iyi. Dükkan tanıdığım birine ait, Munster.
C'est à un pote qu'on appelle Munster.
Munster, diyeceğin bir şey yok mu?
Munster. Tu ne dis rien?
Ben Herman Munster.
Ici Herman Munster.
Havyar demek istedin.
Tu veux dire "munster".
Hayır, o eski bir TV dizisi.
Non. Le munster, ça pue.
Hayır, o benim gezici Munster'imdi ve "benim vantriloğum, aptal."
Non, ça, c'était ma Munster Mobile. Et mon pantin ventriloque.
Orası * The Munsters'evi.
C'est l'adresse des Munster.
Büyükbaba Munster'ın saldırısı!
C'est l'attaque de papy DracuIa!
Çünkü eğer sizlere gerçeği söyleseydim, Eddie Munster ve Herman Munster nasıl baş edeceğimi bilmiyorum.
- Pour être honnête, Eddie Munster et Herman Munster, je ne sais pas comment réagir.
Mockingbird Caddesi'nden taşınıyor musunuz, Bay Munster?
Quitter Mockingbird Lane, Mr. Munster?
Münster
Munster.
Swing dansı, menzil arabaları Herman Munster *.
Le swing, les diligences, la créature de Frankenstein.
Bir biftekli sandviç ile Muenster peynirli bir çizburger.
- Un sandwich au steak et un cheeseburger au munster.
Muenster peynirimiz kalmamış.
- On est à court de munster.
Merhaba, üzgünüm, Muenster peynirimiz kalmamış.
- Bonjour, désolée mais nous sommes à court de munster.
Ben Muenster istedim.
Je voulais du munster.
Bu saçmalık. Ben Muenster istedim.
- Ça craint, ok, je voulais du munster.
Babam her zaman benim ızgara peynirimi munster peyniriyle yapar!
Papa fait toujours mon croque-monsieur avec du munster!
Hayır, bu... Çünkü Munster evini pansiyona çevirmek senin durumunda çılgınca bir tepki.
Parce que faire de ta maison en gruyère un BB est une réaction complètement cinglée à ta situation!
The Munsters dizisinden mi?
Munster?
Evet, istiyorum.
- Si on doit avoir du fromage, pourquoi pas du Munster? - Je veux du Brie.
Herman Munster oldum!
Je suis Herman Munster!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]