Myrtle traducir francés
429 traducción paralela
Myrtle!
Arrête, Myrtle!
Myrtle!
Myrtle!
Mrytle, dikkat et!
Attention, Myrtle!
- Artık şunu yazabilirsin Myrtle.
Tapez le rapport, Myrtle.
Myrtle, bana valiyi bağla.
Appelez le gouverneur.
Al Myrtle, ilk önce bu listede işaretlediğim isimleri ara.
Avant tout, appelez tous ces hommes.
- Merhaba, Myrtle.
- Bonjour, Myrtle.
- Mrytle, senin gibi babası olduğu için gurur duymalı.
Myrtle devrait être fière d'avoir un père comme vous.
Ama Myrtle!
Oh, voyons, Myrtle!
Linda Gray'in, ara vermeksizin sekiz yıldır Myrtle Tippet tarafından yazıldığının farkında mısınız?
Savez-vous que "Linda Gray" est écrit par Myrtle Tippet?
Myrtle Tippet'i bilmediğinize göre bu konuda size otorite sahibi diyemeyiz Bay Phipps
Vos compétences sont limitées si vous ne la connaissez pas.
Linda Gray, Brenda Brown ve hatta Myrtle Tippet ile evli olmak istemiyorum.
Je ne veux pas être marié à une Linda Gray ou à une Myrtle Tippet.
Myrtle, konuklar gelmeden akrabanın dışarı çıkması harika bir duygu.
Myrtle, c'est merveilleux de voir... son parent quitter la maison avant l'arrivée des invités.
Myrtle Mae Simmons, senden utanıyorum.
Myrtle Mae Simmons, tu devrais avoir honte.
Myrtle Mae, sana sürekli hatırlatmak zorunda mıyım?
Il faut que je te le rappelle?
Myrtle, hayatım, bugünkü davetin asıl amacı...
Ma chérie, le but de notre fête de cet après-midi est de...
Ne işe yarayacak?
À quoi bon? Myrtle Mae Simmons...
Myrtle Mae Simmons, dayısı Elwood P. Dowd kasabanın en en üşütük adamı!
Son oncle, Elwood P. Dowd... Est le plus grand cinglé... Le plus grand cinglé de la ville!
Myrtle, hayatım, sen çok hoşsun, beğenilecek çok yanın var.
Myrtle, chérie, tu es adorable, et tu as tant de choses à offrir.
Myrtle, hayatım, paltolarını alıver.
Myrtle, prends leurs affaires.
Bu benim kızım Myrtle Mae.
Et voici ma fille, Myrtle Mae.
Elwood, haftaya Veta ve Myrtle Mae'yle birlikte bize ne zaman yemeğe gelirsiniz?
Quel soir de la semaine prochaine veux-tu venir dîner? Avec Veta et Myrtle Mae?
Myrtle, dayının bizi bu evde son utandırışı olacak.
C'est la dernière fois que ton oncle nous fait honte.
Boğa burcudur. Ben Aslan burcuyum, Myrtle iki burçludur.
Je suis Lion, et Myrtle est entre les deux.
Myrtle Mae'le birlikte, Elwood'un yanında kalmak için döndük.
Myrtle Mae et moi, on est venues de Des Moines pour vivre avec Elwood.
Bense Myrtle Mae kibar gençlerle tanışmaya başlasın diye uğraşıyorum.
Et moi, j'essaie de lancer Myrtle Mae dans le monde... en lui présentant un groupe de gentils jeunes gens!
Myrtle benim kızım.
C'est ma fille.
Doktor, daha önce kimseye söylemediğim bir şey söyleyeceğim. Myrtle Mae'e bile söylemedim.
Docteur, je vais vous dire quelque chose... je ne l'ai jamais dit a personne d'autre... même pas a Myrtle Mae.
- Anne! - Myrtlel
- Myrtle!
- Acele etme Myrtle.
- Ne la bousculez pas.
Çay getir Myrtle. - Bırakın bir yere oturayım.
- Laissez-moi m'asseoir.
Myrtle Mae, dışarı çıksan iyi olur.
- Tu devrais quitter la pièce.
Sakın inanma yargıç, sakın inanma Myrtle Mae.
Ne croyez pas ça, monsieur le juge. Ne crois pas ça, Myrtle Mae.
Öyle demez miydim Myrtle Mae?
- Je l'ai dit, n'est-ce pas?
Beni duydun mu Myrtle Mae?
Tu entends, Myrtle Mae?
Bunu bilmen gerekir Myrtle Mae.
Tu devrais savoir ça.
Myrtle Mae, hayatın boyunca, umarım bir erkek giysilerini yırtıp seni bir küvete koymaz.
Myrtle May, j'espère que tout au long de ta vie... un homme ne te déchirera jamais tes vêtements pour te jeter à l'eau...
Myrtle Mae. Senden korkmuyorum.
- Myrtle Mae, vous me faites pas peur.
- Myrtle Mae demek. - Evet
- Myrtle Mae, hein?
Artık seviyorum Myrtle, artık seviyorum!
- Maintenant, oui!
- Kimse yok mu? - Yapma Myrtle. Mutfağa dönüp birbirimizi tanıyalım istemez misin?
Myrtle, vous ne voulez pas revenir à la cuisine avec moi?
Hadi Myrtle, seninle konuşmak istiyorum.
Je veux vous parler.
Gitsem iyi olur Myrtle.
Je devrais y aller.
Yarın tımarhanede görüşürüz Myrtle.
Je vous verrai demain chez les fous.
Myrtle Mae, küvetteki yabancı kimmiş, bak bakalım.
Myrtle Mae? Va voir qui est l'inconnu qui est dans la baignoire.
Teşekkür ederim.
Viens, Myrtle.
O zaman Myrtle Mae de burada kalsın.
Alors, laissez Myrtle Mae rester ici, elle aussi.
Myrtle Mae, öğrenmen gereken çok şey var. Umarım hiçbir zaman öğrenmezsin.
Tu as plein de choses à apprendre et j'espère que tu ne les apprendras pas.
- Myrtle Mae, hayatım!
Myrtle Mae, mon cœur!
Myrtle, bana bırak hayatım.
Je m'en charge.
Myrtle, bilgiçlik taslama.
Ne fais pas ta savante.