Nazir traducir francés
338 traducción paralela
Gördün mü, Nazir.
Tu vois : Nazir.
- Nazir, gel otur.
Nazir, assieds-toi. Je peux pas!
- Her şey yolunda. - Nazir, sakın bunu yapma!
Nazir... fais pas ça!
Nazir'de olanlara baksana.
Regarde ce que ça a donné avec Nazir.
- Nazir! - Anne! Naptı sana?
Maman, qu'est-ce qu'il a fait?
Nazir gibi mi yapmak istiyorsun? Herşeyini kaybetmek mi istiyorsun?
Tu veux choisir comme Nazir et perdre tout?
Ne var ki Nazır Hasan'ın evinde davetsiz misafirleriz.
Invités de Nazir Hassan sans qu'on nous ait demandé.
Rashid Dhar ve Imran Nazir.
Rashid Dhar et Imran Nazir.
Dhar ve Nazir, ikisi de orada çalışıyor.
Dhar et Nazir y travaillent.
Dhar ve Nazir'i izleyenler toplandıklarını, ve kanıtları yok ettiklerini söylüyorlar.
Dhar et Nazir sont en train de faire leurs valises et de détruire des preuves.
Türk, bir gama ışını kaynağını kaçırsaydı bile Nazir ve Dhar'la arasında bağlantı yoktu.
Même si le Turc a introduit des rayons gamma, Nazir et Dhar n'ont aucun lien avec lui.
Dhar ve Nazir'in toplanmasından mutlu değilim.
Ça m'inquiête que Dhar et Nazir partent.
Imran Nazir, Terörizm Kanunu altında seni tutukluyorum.
Imran Nazir, je vous arrête en vertu de la loi sur le terrorisme.
muhbirin adı... nazir.
- L'informateur était... - Nazir.
nazir?
- Nazir?
nazir daha çok aracılık yapıyor.
- Nazir bosse en freelance.
nazir'e neden bu kadar odaklandın?
- Pourquoi lui?
Nazir'i bulduğun zaman beni ara.
- Appelle-moi si tu trouves Nazir.
Evet, Nazir benimklerden birisi.
Nazir est un des miens.
Nazir'i bul.
Retrouvez Nazir.
Andy tiyoyu verenin- - nazir, nazir, nazir.
Andy croit que cette balance a... Toujours ce Nazir...
Nazir üzerinde saatlerimi harcadım. saatler. hiçbirşey çıkmadı.
J'ai passé des heures à le faire.
nazir bir zamanlar brodsky adına çalışmıştı.
Nazir bossait pour Brodsky.
Belkide Nazir brodsky'e tüyo verdi.
- Nazir a informé Brodsky.
nazir vurdu benie.
- Nazir m'a tiré dessus.
nazir.
Nazir...
brodsky değil. nazir.
Pas Brodsky, Nazir.
nazir?
Nazir?
nazir Sasha ve Mikhail'i bana sattı.
Nazir a balancé Sasha et Mikhail à moi,
Arkadaşım Nazir'in onu vurduğunu söylüyor.
Mon ami pense que Nazir était le tireur.
Bildiğim Nazir olamaz.
Pas le Nazir que je connais.
Nazir'i bul.
- Retrouve Nazir!
Denizkızı müzesi civarında nazir'i görenler olmuş.
Une balance a aperçu Nazir près du musée des horreurs.
Orada işte. nazir!
Le voilà. Nazir!
Nazir'in şahidini kontrol edicem.
Je vais vérifier son alibi, cette nuit-là.
Nazir olaydan sonra yakalandı.
Nazir s'est fait coffrer après le vol.
nazir.
C'est Nazir.
nazir'in şahidi.
l'alibi de Nazir.
Nazir'in haklandığını söyledin?
Nazir a été abattu.
Nazir nerede?
- Où est Nazir?
nazir öldü.
- Nazir est mort.
Nazir'in şahidini dosyadan çıkadın.
Vous aviez effacé l'alibi de Nazir.
Andy'nin sırtındaki ve Nazirdeki kurşun, iki olay.
Avec la balle d'Andy, de Nazir et des deux tireurs.
Narkotiği ararım. Federaller gelir Nazir.
J'appelle les Stups, c'est le moment de parler, Nazir.
O Abu Nazir'in bombacısı, David.
C'est le fabricant de bombe d'Abu Nazir, David
Abu Nazir'in yapacağı saldırı hakkında bilgin olduğunu söylemiştin.
Tu avais dit que tu avais des informations. a propos d'une attaque par Abu Nazir
Hayır, kastetmedi. Abu Nazir için çalışmayı kastetti.
Il voulait dire "changé de camp, travaillant pour Abu Nazir"
Nazir? - Ben bunu yapamayacağım baba.
Je ne peux pas, papa.
- Tanrım!
Sajid, parle à Nazir.
Nazir için çözmüştü öyle değil mi?
Ca a marché pour Nazir, non?
Nazir Khanla görüşebilir miyim lütfen?
Puis-je parler à Nazir Khan?