Niçe traducir francés
1,049 traducción paralela
Nice erkeğin, ne kadar büyük ve şanlı olurlarsa olsunlar aşktan zerre anlamadıklarına şahit oldum.
J'ai vu à quel point l'homme qui devient célèbre ne comprend rien à l'amour.
Pickwick, birazdan o güzel öğlen çayımızı içeceğiz.
Pickwick, we re going to have a nice afternoon.
Böyle bir kağıt parçasının..... nice acılara ve gözyaşlarına vesile olduğunu düşünmek..
Qui aurait pensé que ces fines feuilles de papier pouvaient causer autant de souffrance et de larmes.
Bu büyük aşk beni mecnuna çevirdi Kulağına usulca fısıldadım,'Eteğin ne güzel'diye
So this great love of mine turned me into a hooligan l whisper in her little ear What a nice skirt you have
Nasıl kandırdım?
Nice trick, eh?
- Nice mutlu yıllara!
- Mes condoléances.
Eğer ben ilgilenmeseydim o zavallı kadının, annelerinin hâli nice olurdu?
Et cette pauvre femme, que serait-elle devenue si je ne m'en étais pas occuper?
Harika bir beyefendiye, Bay Val'e nice mutlu yiIlar.
Et maintenant, bon anniversaire à un grand monsieur, M. Val.
- Nice yiIlara, Bay Rogers.
- Bon anniversaire, M. Rogers.
NICE YILLARA
JO YEUX ANNIVERSAIRE
VAL ROGERS Nice yiIlara, Bay Rogers.
Joyeux anniversaire, M. Rogers.
Nice yiIlara.
Joyeux anniversaire.
Nice terki diyar edenler oldu, ve olacak da... Sen ki bizi ölümlü yaptın, nefes verdin dünyanda... -...
Loué soit le Seigneur pour ce monde béni, où tout le monde peut vivre.
Nice mutlu yıllara.
Je t'en souhaite plein d'autres à venir!
- Rosaline için nice gözyaşıyla yıkandı solgun yanakların. - Anla beni Peder. Böylesine değiştin ha!
Que de larmes tu as versées pour Rosaline!
Nice mutlu yıllara.
Bonne fête, mon oncle.
- Nice mutluluklar.
- Bon anniversaire.
Nice'teyiz.
Nous sommes à Nice.
- Daha önce Nice'e gelmiş miydiniz?
- Vous êtes déjà venu à Nice?
Nice'e.
A Nice.
Nice Yıllara Maude
Joyeux anniversaire Maude
Nice Hava Limanına iniyoruz.
Nous arrivons à Nice.
İki hafta önce Nice ve Monte Carlo.
Il y a deux semaines à Nice et à Monte-Carlo.
Nice mutlu yıllara... bana.
Bon anniversaire. Le mien.
# Ordumuzda nice yiğit askerler var
J'en vois tant dans mon armée
Düşündüğüm, nice fikirler arasından, vardığım sonuç bu.
C'est ce que je pense et j'y ai beaucoup pensé dernièrement.
Onları Nice bölmesine koy.
Mets-les dans le casier de Nice.
Nice mi?
Nice?
That's very nice, Lieutenant, but I don't think Palancio- -
Merci, mais je crains que Palancio...
Beyler, bayanlar, merhabalar. İşte Nice'te, Victorine stüdyolarındayız.
Mesdames, messieurs, bonjour... nous voici donc au studio de la Victorine à Nice.
Atlantik Hoteli... Evet Nice'te, ayrılmayın.
Hôtel Atlantic... à Nice, ne quittez pas.
Çekimler bitmeden, burada Nice'te evleneceğiz.
On a pris la décision. On va se marier ici, à Nice, avant la fin du tournage.
Nice'te çektiğiniz filmi anlatır mısınız?
Racontez-nous le film que vous êtes venue tourner à Nice.
"Nice Matin" de söylediklerine bak.
Regarde son interview, à l'aéroport, dans Nice Matin.
Alex'in cenaze töreni sabah oldu. Nice'te bir tepeye gömdük.
L'enterrement a eu lieu ce matin dans un cimetière de Nice.
Nice şehri, 1891.
Nice, 1891.
Senin için fark etmez. Ama zamanında eve gidemezsem halim nice olur düşünemiyorum.
Mais moi, vous vous rendez compte du savon que va me passer ma légitime quand je rentre tout à l'heure?
Nice'de Dr. August Ball onu tedavi etti.
elle fût soignée avec succès par le docteur August Ball de Nice.
Ben Emile Flournoy, komünikasyon eksperi. ve Nice telefon şirketinin baş sorun çözücüsü.
Je suis Emile Flournoy, expert en communications et chasseur de troubles en chef pour la compagnie du téléphone de Nice.
Nice'deki otoritelere göre, bir havuzu ve iki kamyonu yok etti.
Si on en croit les autorités de Nice, il a démoli une piscine et deux camionnettes.
Neden Nice'e gitmiyorsunuz?
Pourquoi vous ne partez pas à Nice?
Nice'ten getirmiş olabilirsin belki!
Peut-etre tu les as fait venir de Nice?
Birlikte iyi kötü nice badireler geçirdik ama bu en kötüsü olabilir.
On a passé du temps ensemble bon ou mauvais... mais celui ci est peut être le pire.
Ama zamanında eve gidemezsem halim nice olur düşünemiyorum.
mais je ne peux pas imaginer ce qui va m'arriver, si je rentre peut-être à la maison à temps pour pour le Nouvel An.
- Nice'den Lucille Pampin.
- Lucille Pampin de Nice. - Sur la Côte d'Azur.
Nice mutlu onuncu yıllara!
Joyeux dixième anniversaire de mariage!
Nice yıllara, Teğmen Meyer.
Bon anniversaire, Lt.
Nice yıllara, Teğmen.
Bon anniversaire.
Aa, günaydın, Miss Page.Sizin ve misafirlerinizin Nice'e gittiğini sanıyorum.
Bonjour, Mlle Page.Je crois que vos invités et vous allez à Nice.
- Nice yıldönümlerine.
- Joyeux anniversaire.
Nice yıldönümlerine!
- Joyeux anniversaire.