None traducir francés
73 traducción paralela
Sadece seni bir rahibe olarak göremiyorum.
- J'arrive pas à te voir en none.
O ne, İspanyolca mı?
- None ya. C'était de l'Espagnol?
... çünkü onun kafasına biranı koyabilirmişsin.
J'aimerai sortir avec une none parce qu'alors je pourrais poser ma biere sur ça tête. Non.
" Beni ömrümün sonbaharında görebilirsiniz, aynı o sarı yaprakların, ya da hiçbir yaprağın, ağaçlardan sarkmadıkları dönem gibi
That time of hear thou mayst in me behold When yellow leaves, or none, or few do hang
- Rahibe için buradalar.
- Ils sont là pour une none.
Budist rahibe, son aşama göğüs kanseri, ağrı kesicileri kusuyor, 2 numarada.
None Bouddhiste, stade terminal, cancer du sein. Elle vomit les analgésiques.
- Budist rahibe.
- La none Bouddhiste.
- Benim yanımda yürür o ve kimse bana zarar veremez.
And none other shall harm me
None. Yanlış bir şey yapmadım.
Tu n'as rien fait de mal.
- Rahibeni gördüm.
- Je viens de voir cette none.
Çekici bir rahibe.
C'est une none canon.
Ama aşağıda bir rahibe var.
Ecoute, il y a une none à l'étage du dessous.
Sen nasıl bir rahibesin?
Mais quel genre de none êtes vous bon sang?
Ya da Afrika'ya git ve o küçük rahibeyi becer.
Envole-toi pour l'Afrique pour retrouver cette none pour qui tu bavais d'admiration.
"Öğrenmek için şimdi ne olacağını hiçlik saatine kadar elleme kılıcı"
"Pour savoir ce que vous devez faire, laissez la lame jusqu'à la none."
"Hiçlik saati" mi? "Elleme kılıcı" mı?
- "jusqu'à la none?" - "Laissez la lame."
"Hiçlik saati" ne olabilir?
- "jusqu'à la none?"
24 saatlik sistemde gece yarısı "00 : 00" olarak gösterilir. "Hiçlik" bu olabilir mi?
- Minuit est l'heure 00 : 00 - Ça serait ça la none?
"Hiçlik saati" 15.00.
- "jusqu'à la none." - 15 h.
None : 15.00 ve Vespers : 18.00.
None : 15 h Et les vêpres : 18 h.
Neden bunu yaptığıma dair hiçbir fikrim yoktu.
I do not know none.
# Hiç vermediğim zararı sadece kendime verdim!
And all the harm l've ever done Alas, it was to none but me!
O bir rahibe.
C'est une none.
It's none of your business. Seni ilgilendirmez.
Ce ne sont pas vos affaires.
Yok.
None.
— Evet. Rahibeyi soy.
- Mmm-hmm. ça ferait dépoiler une None.
Hiçbir şey.
None
Yok bir şey. Ne düşünüyorsun?
None vous pensiez?
Buraya kimse başvurmadı..
None s'applique ici pour cela. Sauf, peut-être...
Bir hiç yerine
Instead with none
* Yok artık hiçbir önemi *
And none of it seems to matter Anymore
- O kız saçımı çekti. Senin yaşındayken, bir rahibe beni dövdüğünde babam da beni döverdi.
Si une none me frappait quand j'étais petit, j'aurais eu une autre fessée de mon père.
83 yaşında mütevazi, sessiz ve sadece iyiliği olan bir rahibe.
La soeur Mary Constant, 83 ans de silence, humble none de bonté.
♪ It's none of your concern anymore ♪
♪ It s none of your concern anymore ♪
O da bir rahibeye aşık.
Il est amoureux d'une none.
Aşığım, rahibeye aşığım!
Oui, mec, je suis amoureux d'une none!
Her neyse, bende rahibe olayım bare,... ama belki düğününe gelmem için manastırdan çıkmama izin verirler.
Peu importe, je vais me faire none mais peut-être qu'ils me laisseront sortir du couvent pour venir à ton mariage.
Çocuklar, baksanıza. Bar yok! En sevdiğim cipskolalanmış konuşamayan insan.
Hey, les gars, regardez c'est Bar... none, la personne muette et jinxé que je préfère.
None of you has never happened till the machine.
Aucun d'entre vous n'est jamais arrivé jusqu'à la Machine.
Hiçbir şey.
None.
Kimse.
None.
Rahibe olmayabilirim ama fahişe de değilim.
Je ne suis peut-être pas une none, mais je ne suis pas une salope.
* Hayır, vakit geçirmek istemiyorum seninle *
No, I don t want none of your time and
Rahibe alıyor.
La none en a.
Ben bir rahibeye asla garip demem.
Je ne vais pas appeler une none "étrange"
Türkçe çeviri : izmarit ( divxplanet )
Sous-titres : None - 2012
Er yada geç muhakkak olacaktır. Pes etme, kaçma. Hayatın bir çizgi üzerinde.
None - 2013
"Seni ilgilendirmez" in İngilizcesi.
Anglais. None ya business : c'est pas tes affaires.
- Hiçbir şey.
None.
Hiçbiri dönmedi.
None sont retournés.
Hiç.
None.