Nord traducir francés
13,875 traducción paralela
Kuzey'e sürüyoruz.
Nous chevauchons vers la Nord.
Kuzey yolu bir ovadan geçiyor. Saklanacak yer de yok.
La route du Nord coupe par une plaine Pas un endroit où se cacher.
Dorian Nehri'nin ilerisinde gizli bir orman var.
Il existe une forêt cachée, juste au nord de la rivière du Dorian.
Mabet'in kuzeybatısında kalıyor.
Sur le flanc Nord-Ouest du sanctuaire.
Donuk Kuzey'e kadar bunlarla gidip şeytani büyücünün karşısına çıkıp tüm ordusuyla yüzleşecek misin?
Vous frayer un passage jusque dans les contrées gelées du Nord? Prendre à bras le corps une sorcière maléfique et toute son armée?
Kuzey Toprakları özgür kalmış.
Les pays du Nord étaient libres.
Bugünü geçirmek için North Dakota'daki Devil's Lake'ten daha romantik bir yer var mı?
Quoi de plus romantique que de la passer à Devil's Lake, dans le Dakota du Nord.
Öyle bir yerde bunları bulmak büyük nimet.
On n'a pas la chance d'avoir de la bouffe comme celle-là au nord. Là-bas, c'est authentique.
40 dakika önce EAY-94'ün kuzeyine iniş yaptığı anlaşılıyor.
L'objet a atterri il y a environ 40 minutes au nord de l'autoroute I-94.
Kuzey Dakota'da Aziz Lawrence Pentakostal kültünden 144 üyenin mekânlarını ateşe verdikten sonra ölmüş olduklarından endişe ediliyor.
Dans le Dakota du Nord, 144 membres de la secte pentecôtiste du Saint-Laurent sont morts après avoir brûlé leur propriété.
Tom, kuzey yarımküredeki gemilere yol göstereceğin o deniz feneri ülkemize refah getirecek.
Tom, ce phare guidera d'innombrables navires de l'Hémisphère Nord, apportant richesse et prospérité à ce pays.
Yenilen totaliterler, özgürlük düşmanlarının, yani İtalyan faşistlerinin ve Alman Nazilerinin yardımlarıyla kuzeye yöneldi, amaçları aşılmaz Kuzey Demokrasi Kemeri'ne saldırmaktı.
Les totalitaires défaits se rendent au nord avec l'aide des ennemis de la liberté : les fascistes italiens et les nazis allemands, afin d'attaquer l'impénétrable Ligne Démocratique du Nord.
İspanya'nın kuzeyinde çok küçük bir şehir ünlü olmak üzere, fakat yanlış sebeplerden dolayı.
Une petite ville du nord de l'Espagne est sur le point de devenir célèbre pour les pires raisons qui soient.
Olay, geceleyin Kuzey Louisiana'da gerçekleşti.
C'est arrivé cette nuit au nord de la Louisiane.
20 derece, 4 dakika, 31 saniye kuzey.
29 degrés, 4 minutes, 31 secondes nord.
Kuzeydi 9 tane robot hedef var. - Nehrin yakında, belki daha fazla.
9 cibles robots repérées au nord, près de la rivière, peut-être plus.
Kampın kuzey taraflarında bir yerdeyiz.
On est à 1 km au nord du camp.
Bisikletle 100 km, yaya 50 km... ve sonra sıfırın altında Kutup Denizi'nde yüzme.
100 km à vélo, 50 km à pied et quelques brasses dans les eaux glacées du Nord.
Kuzeyden geldiler, değil mi?
Ils viennent du Nord, c'est ça?
Kuzeye git kanatlarınla
Au nord, au nord, Les ailes déployées
Kuzey nedir?
C'est quoi le nord?
İlk önce kuzey koridoruna ulaşmanız gerekiyor.
D'abord, dans le couloir nord.
Tekneye atlayıp kuzeye gitmemiz gerekiyor.
Prenons un bateau vers le nord.
Şehrin kuzey ve kuzey batısında elektriğin tamamen gittiği bilgileri geliyor.
On signale des pannes complètes dans le nord et le nord-ouest de la ville.
Buradan gitmeyi düşünüyorum. Belki kuzeyden yurt dışına çıkarım. Vazquez hamle yapmanı bekliyordur.
J'envisage de partir vers le nord pour passer la frontière.
- Bilmem ki yönümü kaybetmiştim sanki.
Je ne sais pas. Je crois que j'ai perdu le nord.
Kuzeye, gece gökyüzünün parladığı yere git.
Va au nord, où le ciel brille la nuit.
Kuzeyden misin güneyden mi?
Tu viens du sud, du nord?
Delta, kuzey sınırını kontrol et.
Delta, contrôlez le périmètre nord.
Çıkışlar sadece kuzeyde the Palazzo Pitti üzerinden, doğuda ve batıdaki ziyaretçi kapılarından.
Les seules sorties possibles passent par le Palazzo, du côté nord et par l'entrée visiteurs du côté est et ouest.
GREEN SOKAĞI ENFIELD, LONDRA Görünüşte pek bir farkı olmayan bu evin içinde Londra'nın merkezinde bir aile kâbusu yaşıyor.
Derrière les portes de cette maison normale de Ponders End, au nord de Londres, une famille vit un cauchemar.
KYPN, Kuzey Dakota'yı izliyorsunuz bir numaralı haber kaynağınız.
Ici K. Y.P.N., Dakota du Nord, votre première source de nouvelles.
Peki burada, Kuzey Dakota'da büyük bir deniz canlısının yaşaması mümkün mü?
Serait-il possible qu'une créature marine géante vive ici, au Dakota du Nord?
Kuzey, güney, doğu?
- Au nord? Au sud? À l'est?
Şehir dışında.
Plus au nord.
Yola çıkıyoruz!
Au Nord!
Ağırlığınız 68.723 kilogram rüzgâr kuzey-kuzeybatı yönünde, sıcaklığı - 6 santigrat hız 200 knot ve irtifa 2818 fit.
Votre masse était de 68 tonnes, vent et températures : Nord, nord-ouest, - 6 ° C. Vitesse et altitude :
New York'taki LaGuardia havalimanından kalkıp Charlotte, Kuzey Carolina'ya giden US Havayolları'nın 1549 sefer sayılı uçağı havada felâket yaşadı.
Il venait de décoller de LaGuardia pour Charlotte, en Caroline du Nord, quand la catastrophe a frappé le vol US Airways 1549.
Nehrin kuzey tarafında bir yolcu uçağı var.
Un avion et ses passagers au nord du fleuve.
Kuzeyden İniş alanına yaklaşın değiştirin.
Approchez depuis le nord.
Ama doğal olarak toprakta olur kuzeyde.
ou naturellement dans le sol. ... plus au nord.
Tamam işte.
Ca se confirme. Elle pousse plus au Nord.
Kuzeydoğu.
Nord Est.
STANSTED HAVAALANI LONDRA'NIN 30 KM KUZEYİ
AÉROPORT DE STANSTED 35 KM AU NORD DE LONDRES
Oleg'de kuzeyden gelen bir adam varmış, Ona bir bakmamız gerektiğini söylüyor.
Oleg a un nouveau gars du nord, il dit qu'on doit le voir.
Sam, kuzeye giden zırhlı aracın içinde.
Sam. Il est dans un blindé qui fonce vers le Nord.
Quinjetler'i 5 numaralı hangarda, kuzey pisti.
Leur quinjet est dans le hangar 5, face à la piste Nord-Ouest.
Varna'nın kuzeyinde Bulgar komünizmine ait tam anlamıyla çirkin bir anıt göreceksin.
Au nord de Varna, il y a un immense monument à la gloire du communisme bulgare.
... Kuzey Carolina, Florida, Maryland, Maine.
Nous avons une organisation criminelle de 60 millions, financée par les Russes, active non seulement à New York, mais en Caroline du Nord, en Floride, dans le Maryland, et dans le Maine.
Ülke çapında en çok aranan teröristi yakalama operasyonu sırasında Özel Hareket Timi'ne ait polisler hayatını kaybetti.
PROVINCE DE PUNJAB 80 KM AU NORD DE LAHORE, PAKISTAN
Hedef kuzeye gidiyor.
Cible au nord.