Norfolk traducir francés
410 traducción paralela
Bayan Blake'ten söz ediyorsanız, Norfolk treni için telefon ettiğini duydum.
Si vous parlez de Mme Blake, elle a parlé de train pour Norfolk.
Görev için Norfolk'a gidiyorum.
Je suis affecté à Norfolk.
Norfolk?
Norfolk?
Norfolk Sokağında, Rivington ve Houston'ın arasında.
Norfolk Street, entre Rivington et Houston.
Adres, Rivington Sokağı, Essex ve Norfolk arasında.
Adresse : Rivington St., entre Essex et Norfolk.
Norfolk ve Pensacola'yı da veririm.
Et pourquoi pas Norfolk et Pensacola?
15 Aralıkta Norfolk'tan çıkıyoruz.
- Le 15 décembre, de Norfolk.
Norfolk, Virginia'da bir otel odasında.
Dans une chambre d'hôtel de Norfolk, en Virginie.
Öyle mi? Evet. Norfolk'dan ayrıldığımızdan beri onu azarlıyorsunuz.
Vous êtes sur son dos depuis notre départ.
Bağlandı, düğümlendi ve duvara çakıldı ama Norfolk'taki salaklar bu şekilde daha sportmen davranacaklarını sandılar.
Ligoté, cloué au mur et ces idiots à Norfolk... ont jugé que ce serait plus sportif.
Norfolk'daki deniz üssüne gitmesi gerektiğini biliyorum.
Je sais qu'il devait rejoindre la base navale à Norfolk.
Norfolk'da iki Henry Silverstein var.
Il existe deux Henry Silverstein à Norfolk.
Norfolk gitmeden önce ileride senin Basmabeyinci olacağını söyledi.
Norfolk a parlé de toi comme chancelier d'Angleterre.
Norfolk dedi ki, Wolsey düşerse, sen...
Mais d'après Norfolk, si Wolsey tombait...
Norfolk Dükü, devlet teşrifatçısı.
Le duc de Norfolk, maréchal d'Angleterre.
Norfolk gibileri arkamda, çünkü taç bende.
Ceux comme Norfolk me suivent pour ma couronne.
Sevgili Norfolk, burası İspanya değil.
Mon cher Norfolk, nous ne sommes pas en Espagne.
Norfolk, sen aptalsın!
Norfolk, vous êtes fou!
Bunca kasın içinde, Norfolk'un bir içgüdüsüne hizmet etmediği halde... mizacını belirleyen bir sinir yok mu?
Y a-t-il, au milieu de tous ces muscles, un tendon qui ne serve pas à Norfolk, mais qui soit Norfolk?
Norfolk Dükü de vatana ihanet suçundan idam edilecekti... ama infazdan bir gece önce Kral frengiden öldü.
Le duc de Norfolk devait être exécuté pour haute trahison, mais le roi mourut de la syphilis la nuit précédente.
Kral elimizden kaçtı ve dedikodulara göre Norfolk sahillerine gidecekmiş.
Le roi nous a échappé. Il se dirigerait vers la côte du Norfolk.
Bugün Nova Scotia'da, North Walsham Norfolk'tan Bay Roy Bent Atlantik'i üç tekerlekli bisikletle geçen ilk adam oldu.
En Nouvelle-Ecosse, M. Roy Bent de North Walsham dans le Norfolk est devenu le premier homme à traverser l'Atlantique sur un tricycle.
- Bu bir Norfolk ceketi, değil mi?
- C'est une veste de Norfolk? - Oui.
Ne de olsa, Norfolk'tayız.
On est dans le Norfolk!
Norfolk ve Plymouth bölge savcısı olarak Bartelomeo Vanzetti'yi ve Nicola Sacco'yu, kimliği bilinmeyen 3 adamı iki cinayet ve soygun suçlularıyla itham ediyorum.
Les parquets des comtés de Norfolk et Plymouth que je représente vous inculpe, Bartelomeo Vanzetti, d'homicides et hold-up avec la complicité de Sacco et de tiers non identifiés.
Baker, Mooney, Norfolk'tan mahkum.
Baker, Mooney, un détenu de Norfolk.
Emirleriniz tasdik edilmemiş. Yani hala Norfolk'tasınız.
Ceci n'est pas signé donc, vous êtes encore à Norfolk.
- Norfolk'a.
- A Norfolk.
Norfolk'ta görüşürüz.
Je te verrai à Norfolk.
1997'de Norfolk, Virginia'daki Holcox İmalat'ın müdürüymüş.
Virginie.
Sir Harry Norfolk'a. " Bizim İngiliz bu.
A Sir Harry Norfolk... " notre Anglais.
Ya siz Bay Norfolk? Bitiş çizgisinde bizimle olacak mısınız?
M. Norfolk, vous serez des nôtres á l'arrivée?
İngiltere'nin doğu kıyısında, Norfolk bölgesinde.
Sur la côte Est de l'Angleterre. Comté de Norfolk.
Şu anda yanımda sadece bir avuç adam var, geri kalanlar tüm Norfolk'a yayılmış durumda.
Je n'ai que quelques hommes ici. Le reste est à Norfolk.
Norfolk'a bir iş yapmaya geldim, aşık olmaya değil.
" Je suis venu ici pour un boulot, pas pour tomber amoureux.
Hayır, bu kutunun içindeki numuneleri buldu. Ve Dr. Norfolk burada, onların gerçek olduğunu doğruladı...
Les spécimens de Tyler authentifiés par le Dr Norfolk nous ont convaincus.
Norfolk, Charly, sağ mısınız?
Norfolk. Charly. Vous allez bien?
Ne düşünüyorsun, Norfolk?
Qu'en pensez-vous, Norfolk?
Oh, bu arada, adım Edwin Norfolk.
Au fait, je me présente : Edwin Norfolk.
- Devam et.
Norfolk! - Vas-y.
Norfolk, herşeyi atabilirsin! Bu bizim tek umudumuz!
Norfolk, jetez tout ce que vous pouvez.
Kollarımı Essex'e, gövdemi Norfolk'a atar, organımı da Rutland'da bir ağaca asarlar.
Mes bras finiront en Essex, mon torse en Norfolk, et mes bijoux de famille dans un arbre perdu en Rutland.
Virginia Norfolk eski sevdikleriniz istasyonunu dinliyorsunuz...
Vous écoutez votre radio préférée à Norflok, en Virginie...
Norfolk, Virginia.
Norfolk, Virginie.
Norfolk'un küçük bir kontluk olduğunu da söyle toz bulutlarının havada dönüşleri gözle görülür ve buz fırtınalarında toz bulutları uçuşur.
Dites-lui qu'à Norfolk on a vu une jeune campagnarde... se transformer en poudre... et être soufflée en poussière... par le coup de vent glacé.
Burada Norfolk'dan... Portsmouth'tan...
Il y a ici des garçons de Norfolk.
Norfolk mu?
Norfolk?
Norwich, İngiltere'de değil mi?
Dans le Norfolk!
- Yürü! Norfolk!
- En route.
Şu Norfolk'lu Earl.
Le Comte de Norfolk.
Acilen Norfolk'a gitmen isteniyor.
Vous êtes convoqué à Norfolk.