Normie traducir francés
124 traducción paralela
Libby, Normie geç kalmayı sever. Beni hep bekletir.
Il est toujours en retard avec moi.
- Bir sorun mu var? Normie iyi mi? - İyi.
Quelque chose ne va pas?
Birazı benim de işime yarardı, Normie.
Je cracherais pas dessus non plus.
- Sen bir manyaksın Normie.
Tu es un fou dangereux, Normie.
Çok beğendim Normie.
Je t'aime bien comme ça.
Dualarımız kabul oldu Normie, bebeğim.
Nos prières vont être exaucées!
Sana bir şey söyleyim, Norm.
Je vais te dire un truc, Normie.
Normie, o sözü geri alman için 1 saniye veriyorum.
Norm, je te donne une seconde pour retirer ce que tu viens de dire.
Normie, sahip olduğum en iyi arkadaşım sensin.
Norm, tu es le meilleur ami que j'aie jamais eu.
- Normie, yürüyebiliyorum!
- Normie, je marche!
- Sorun ne, Normie? - Hiçbir şey.
- Qu'est-ce qui ne va pas, Norm?
Normie, Vera ile nasıl tanışmıştınız?
Au fait, comment Vera et toi vous êtes-vous rencontrés? Je ne te l'ai pas dit?
- Bekle. Al, Normie.
Pas la peine de payer.
Bayan Peterson, Normie'nin gitmesine izin verdiğiniz için teşekkürler.
Mme Peterson, merci d'avoir libéré Norm.
- Normie'nin fikriydi. - Bu adam bir dahi.
Norm a eu une idée de génie.
Arabayı da mı bozdun, Normie?
Ne me dis pas que tu as cassé ta voiture.
- Aferin, Normie.
- Bien joué, Norm.
Teşekkürler, Normie.
Merci, Norm.
- Evlatlık oğlu Norm'un selamını söyle. - Tamam, Normie.
Dis-lui que son fils adoptif Norm l'embrasse.
Koç gideli 1 saat oldu, Normie.
Coach est parti depuis une heure.
Burada bırakırız. Gördüğümüz ilk telefonla kuzenin Normie'yi ararız. O da gelip onu alır.
On la laisse ici et on demande à ton cousin de venir la chercher.
Kuzen Normie'nin onu bulması çok kolay olurdu.
Ton cousin Normie saura bien la trouver.
Onu Kuzen Normie'ye götürelim.
On l'emmène chez ton cousin.
Normie sorumsuzdur.
Normie a toujours été bizarre.
Bence Normie anlayacaktır. Edna'nın kol yenine iliştirdiğimiz notu okur.
Normie comprendra, j'espère.
- Ne alırsın Normie?
- Qu'est-ce que je te sers, Norm?
Düşünüyordum da Normie.
Norm, j'ai pensé à une chose.
Söylediğim gibi Normie, Koç lakabımı bana Barry taktı.
Comme je le disais, c'est Barry qui m'a surnommé Coach.
Zeus dışında bütün erkek isimleri orada var Normie.
II y a tous les noms possibles et imaginables sauf Zeus.
Nasıl gidiyor Normie?
Alors, Norm, comment va?
Normie, Normie, Normie. Normie, bunu sana söyleyen olmak hiç hoşuma gitmiyor ama Sam'in vuruş averajı 149'u hiç geçmedi.
Norm, je regrette d'avoir à te le dire, mais Sam n'en a jamais renvoyé plus de 149.
Normie, az önce iddiada Cliff'e bir tomar kaybetti.
Norm vient de perdre un paquet de pognon contre Cliff.
Emin olmak için yapacak tek şey var, Normie. Barın diğer tarafına doğru yürüyelim bakalım gözleri bizi takip edecek mi.
Pour en être sûrs, déplaçons-nous comme si de rien n'était et voyons si elles nous suivent du regard.
Bence o genç yumuşak çiçekler, kesinlikle bizi arzuluyor, Normie.
Je dirais que ces jeunes pétunias nous veulent bel et bien.
Normie söylesene, harika bir çift değiller mi?
Dis-moi, Norm, ne sont-ils pas merveilleux?
- Ne kadar yaklaştım, Normie?
- C'est-à-dire? - Une différence de 16000 dollars.
Normie, mükemmel diye bir şey varsa, bu da öyleydi.
Norm, si la perfection existe, c'était ça.
Normie. Heidelberg Üniversitesindeki profesörlerin yaptığı araştırmaya göre, yeniden meydana gelmeyi önceden bildirerek...
Des professeurs de Heidelberg essaient de prédire la récurrence de...
- Yandaki inşaattan Normie.
- A côté, sur le chantier.
Onu sıkı tut yeter Normie.
Essaie de ne pas bouger.
Normie, Vera'ya nasıl teklif ettin?
Norm, comment as-tu demandé la main de Vera?
Ama Normie, sipariş vermeden önce mi sormalıyım?
Mais, Norm, dois-je lui dire avant de commander?
- Güzel bir biraya ne dersin Normie?
- Que dirais-tu d'une belle petite blonde?
Normie, doğum günün mü bugün?
Norm, c'est ton anniversaire aujourd'hui?
Hey millet, Normie'nin doğum günü bugün.
Hé! C'est l'anniversaire de Norm.
Normie! Balkabağım!
Normy, mon canard!
Ne oldu Normie?
Qu'y a-t-il?
Normie, yapma böyle.
Allons, Norm, voyons.
- Hiç sanmıyorum. Normie?
Norm?
- Eminim izin verir, Normie. - Bizim düğünümüzde izin vermemişti.
- Bien sûr, Norm.
- Sağ ol, Normie.
- Merci, Norm.