English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ O ] / O kadar da kötü olamaz

O kadar da kötü olamaz traducir francés

103 traducción paralela
Yapmayın. O kadar da kötü olamaz.
Ça ne peut pas être à ce point-là!
- O kadar da kötü olamaz.
- C'est si grave?
- Eh, o kadar da kötü olamaz.
- Elle ne peut être si méchante.
Tac Mahal'i, William Shakespeare'i ve diş macununu üreten bir dünya o kadar da kötü olamaz.
William Shakespeare, et la dentifrice bicolore... ne peut être si mauvais.
- Bu şimdiye kadar yaptığım en kötü şey... - Oh, Mitch. O kadar da kötü olamaz.
J'espère que vous avez appris quelque chose.
Dom Pérignon'52 içen biri o kadar da kötü olamaz.
Un amateur de Dom Pérignon 52 ne peut pas être si mauvais.
O kadar da kötü olamaz canım.
Et voilà. Ca ne peut pas être aussi pire que cela. - Des cloches!
- O kadar da kötü olamaz herhalde. İstiyorsun!
- Ce n'est pas si terrible.
Oh, hadi, o kadar da kötü olamaz.
Il peut pas être si méchant que ça.
Hadisene. O kadar da kötü olamaz.
Viens, ça ne sera pas si terrible.
O kadar da kötü olamaz.
Ce n'est pas Psycho.
O kadar da kötü olamaz.
Ça ne peut pas être si terrible.
Her zamanki davranışlarım o kadar da kötü olamaz.
Du reste, ce numéro est plutôt réussi.
Benton. O kadar da kötü olamaz.
Ce Benton, ça peut pas être le cauchemar à ce point.
- O kadar da kötü olamaz. - Evet, o kadar kötü.
- C'est pas si terrible.
İşim bitti. O kadar da kötü olamaz.
- Ça ne peut être mauvais à ce point.
O kadar da kötü olamaz.
C'est pas si grave.
- O kadar da kötü olamaz.
- Ca peut pas être si terrible.
Hadi ama, o kadar da kötü olamaz.
Allez, ça peut pas être si mauvais que ça.
O kadar da kötü olamaz.
C'est pas grave.
- O kadar da kötü olamaz.
- Ce n'est pas à ce point?
Aramızda bir konuşalım. O kadar da kötü olamaz.
On va tirer ça au clair.
Geri dönmek o kadar da kötü olamaz.
Ca peut pas être aussi nul d'être rentrée.
- O kadar da kötü olamaz, değil mi?
- Alors? - Elle est gelée!
O kadar da kötü olamaz.
Ça ne pas pas être si terrible.
O kadar da kötü olamaz.
Cela ne peut pas être si terrible.
- Haydi, o kadar da kötü olamaz.
- Ce n'est sϞrement pas si horrible.
Hadi, o kadar da kötü olamaz.
Ça ne peut pas être si horrible.
Yapma ama, o kadar da kötü olamaz.
Oh, voyons.. Ca doit pas être si dur...
Şansım o kadar da kötü olamaz.
Je peux pas manquer de bol à ce point.
- O kadar da kötü olamaz.
- Arrête, elle peut pas être si mauvaise.
O kadar da kötü olamaz.
Ça n'a pas pu être si terrible que ça.
Alzheimer o kadar da kötü olamaz.
L'Alzheimer a ses bons côtés.
Hey, hey, hey. O kadar da kötü olamaz, değil mi?
Ça ne peut pas être si terrible que ça.
- Nathan, hiç bir şey o kadar da kötü olamaz.
Je ne peux pas. Nathan, ne rien dire c'est pas bon. C'est...
Hadi ama, Charlie, o kadar da kötü olamaz.
Oh, allez, Charlie, ça ne ne peut pas être si terrible.
- Öğle yemeğiniz o kadar da kötü olamaz.
- Le déjeuner n'a pu se passer si mal que ça.
O kadar da kötü olamaz.
Ça pouvait pas être si pire que ça.
O kadar da kötü olamaz.
Il y a bien pire.
Alex, haydi ama, o kadar da kötü olamaz.
Allons, ça ne peut pas être si terrible.
Hadi, o kadar da kötü olamaz.
Ça ne peut pas être si terrible.
Hadi ama. O kadar da kötü olamaz.
Ça n'a pas dû être si dur.
O kadar da kötü olamaz.
Ça peut pas être si horrible.
O kadar da kötü biri olamaz. Hiç kimse değildir.
Elle ne peut pas être entièrement mauvaise!
O kadar da kötü olamaz.
- Ma pauvre petite maison.
Olamaz. O kadar da kötü değil.
Ce n'est pas si grave.
O kadar da kötü olamaz.
Ça ne peut pas être si grave.
O kadar da kötü olamaz değil mi?
Vraiment?
O kadar da kötü geçmiş olamaz.
Bien ça n'a pas dû être si mauvais.
- O kadar da kötü olamaz.
Faut pas exagérer!
Yine de Kurt gibi çocuklar bu sporla ilgileniyorsa o kadar da kötü olamaz.
Vous avez rompu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]