Oleg traducir francés
638 traducción paralela
" Otuz yıl kadar önce, katil Doktor Grayson Oleg Graysinski adıyla Rus Bale grubunda dans eden önemli bir üyeydi.
" Il y a 30 ans, le meurtrier du Dr. Grayson, était un membre éminent des ballets russes, dansant sous le nom de Oleg Graysinski.
Oleg yılbaşı için beni TV kulesindeki restorana davet etti.
Oleg propose d'aller au restaurant de la tour de la Télévision.
Oleg, yeni yıla Suzdal'daki manastırda girelim demişti.
Oleg propose qu'on passe la nuit du Nouvel An à Souzdal, dans un couvent.
Oleg yılbaşı için beni TV kulesindeki restorana davet etti.
Oleg m'a invité pour fêter au restaurant de la tour TV Ostankino.
Oleg, yeni yıla Suzdal'daki manastırda girelim demişti.
Oleg m'a invité pour passer dans la nouvelle année à un monastère à Souzdal.
Oleg'in de, manastırın da canı cehenneme!
Qu'il aille en enfer, cet Oleg! Au diable le monastère!
Ilya Ilyich Oblomov Oleg TABAKOV
Ilya Ilyitch Oblomov Oleg TABAKOV
Müzik : O. YANCHENKO Ses :
Musique d'Oleg IANTCHENKO Ingénieur du son :
Evet bayanlar ve baylar, dikkatle izlerseniz...
Regardez tous. Les gars d'Oleg Cassini...
Oleg Menshikov
Oleg Menshikov
Bir sonraki filmimizi çekmeden önce bir yazı ekleyeceğim ve hayranlarım "Yönetmen, Oleg Razgul." yazısını görecek.
Dans la prochaine bande, je mettrai des titres. Dont un qui dira : "Réalisé par Oleg Razgul"
Şimdi... Oleg'den haber var mı?
Et Oleg?
Hayır. Yorum yok. ... ortağı Oleg Razgul onu emirlere uymadığı için öldürmeye çalıştı.
Selon M. Cutler, M. Slovak a agisous la menace de son partenaire.
Bu arada Oleg Razgul için insan avı devam ediyor. İddialı bilirkişiler, New York Dedektifi Eddie Flemming cinayetini araştırmaya koyuldular.
La chasse à lhomme continue pourretrouver Oleg Razgul, le " concepteur du meurtre dEddie Flemming.
Onun yaptığı şeyler ona şu anda özgür olan tehlikeli bir çılgın olan Oleg Razgul tarafından yaptırılmıştır.
Avant qu'Emil ne prenne le bateau pour Rikers Island, veuillez noter qu'il n'a agi que contraint et forcé par Oleg Razgul, dangereux individu qui sillonne en liberté les rues de New York.
"En İyi Hikayeler" gerçeğin kendisini Oleg Razgul'dan aldı.
Top Story a cette preuve! Je la tiens d'Oleg Razgul!
Anatoly Subachev, Grigori Dyomin, Oleg Argunov.
Anatoli Subachev, Grigori Dyomine, Oleg Argunov.
Oleg, başardın!
Oleg, tu as réussi.
Oleg Konstantinovich, tıp profesörü.
Oleg Konstantinovitch, docteur en médecine.
- Oleg tartışma.
- Ne discute pas Oleg.
Oleg, Wagner'i bilmiyor!
Oleg, il ne sait pas qui est Wagner!
Nasılsın Oleg?
- Tu les as vues?
Rozetime biraz saygı göster Oleg. Arabamın üstüne kan bulaştırdın.
Respecte un peu les autorités, Oleg.
O mu... Oleg.
Oh, c'est... c'est Oleg.
Oleg'in dediği özel fiyata gelince...
Et pour ce "prix spécial" qu'Oleg a dit qu'il nous faisait?
- Oleg, nereden aldın?
- Oleg, où as-tu eu ça?
Oleg duygulandım ve biraz şaşırdım.
Et, Oleg. Je suis touchée et un peu surprise.
Ve belki de Oleg'e yardım edip, Sophie'yle onları bir araya getirmek için.
Et peut-être pour aider Oleg et Sophie à se remettre ensemble.
- Hayır, soru Oleg hakkında.
- Non, la question concerne Oleg.
Oleg'e geri dönmeyi düşünüyor musun hiç?
As-tu déjà pensé à te remettre avec Oleg?
Üzgünüm Oleg.
Désolé, Oleg.
- Oleg...
Oleg...
- Oleg, ağlıyor musun sen?
Oleg, tu pleures?
Oleg burada mı?
Oleg est ici?
Oleg dolapta.
Oleg est dans le placard.
Luis, gerçekten bak. Oleg heteroseksüel.
Luis, Oleg est hétéro.
Oleg'i gördün mü?
Avez-vous vu Oleg?
Çünkü "Oleg'i gördün mü?" dedin.
Parce que tu as dit, "Avez-vous vu Oleg?"
Selam Oleg ve Oleg'in kardeşi?
Hola, Oleg, et la soeur d'Oleg?
Oleg, 7 yaşında.
Oleg, 7 ans.
Hazırlayın onu.
Oleg, occupe-toi de celle-là.
Minibüsteki adam. Oleg Madrczyk.
Oleg Madrczyk.
OLEG : Sözünü tuttun.
Tu as tenu ta promesse :
Bunun üzerine Oleg beynini yıkamaya başladı.
Alors, Oleg vous a fait subir un lavage de cerveau.
KENDALL : Oleg seni kırdığına inanınca şartlandırma işlemine başladı.
Une fois qu'Oleg a cru vous avoir brisée, il s'est mis à vous conditionner.
Sonunda Oleg başardığını sandı. Terapisinin işe yaramaya başladığını düşündü.
Un jour, Oleg s'est dit que c'était bon, que sa thérapie commençait à marcher.
Oleg senin hazır olduğuna inanınca,... seni test ettiler. KENDALL : İnandığını, artık başka bir kadın olduğunu ispatlamak için.
Une fois qu'Oleg vous a cru prête, ils vous ont fait passer un test pour vérifier que vous étiez des leurs, que vous étiez devenue une autre femme.
Oleg'in de, manastırın da canı cehenneme!
Tu sais où je l'ai ton Oleg et son couvent!
İşte orada. Oleg.
Le voilà.
Sana birkaç soru sormak istiyorum Oleg.
Oleg? Oleg, je veux te poser quelques questions.
Oleg!
Oleg!