Olmak ya da olmamak traducir francés
81 traducción paralela
Ama beni görmek için ısrar ediyorsanız, Hamlet, "Olmak ya da olmamak" monoloğundayken soyunma odama gelin.
"mais si vous y tenez, venez me voir dans ma loge " au début du soliloque d'Hamlet, être ou ne pas être. "
Olmak ya da olmamak...
Être ou ne pas être.
Sadece "Olmak ya da olmamak" deyin.
Dites "Être ou ne pas être".
"Olmak ya da olmamak."
"Être ou ne pas être".
"Olmak ya da olmamak."
"Être ou ne pas être"
Kendi sözlerimle ifade edersem, "Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele."
Et j'ajouterais personnellement : "Etre ou ne pas être, voilà la question."
Olmak ya da olmamak, işte bütün mesele bu!
Etre ou n'être pas? Telle est la question.
- Vakit nakittir. - Olmak ya da olmamak. İşte bütün mesele.
Etre ou ne pas être...
Hamlet'teki o olay gibiyim, "Olmak ya da olmamak"
C'est comme le couplet d'Hamlet : "Etre ou ne pas être."
"Olmak ya da olmamak."
"Etre ou ne pas être."
Olmak ya da olmamak.
être ou ne pas être.
Aktörlere bunu söyletmek ne kadar zor : "Olmak ya da olmamak."
- Difficile de faire dire à des acteurs : "Etre ou ne pas être?"
"Olmak ya da olmamak, bütün mesele bu" Binbaşı Celliers.
"Être ou ne pas être." Telle est la question, major Celliers.
Ona sadece "olmak ya da olmamak" deyin. O anlar.
"Etre ou ne pas être!" Elle comprendra.
"olmak ya da olmamak"
"Etre ou ne pas être".
- Haa, "olmak ya da olmamak"
"Etre ou ne pas être"!
- "Olmak Ya Da Olmamak"
"Etre ou ne pas être."
- "Olmak Ya Da Olmamak" onun en sevdiği repliktir.
Son monologue favori est celui d'Hamlet.
"Olmak Ya Da Olmamak" için teşekkürler. Bekle.
Et merci pour "Etre ou ne pas être".
"Olmak ya da olmamak"
"Etre ou ne pas être".
Kocası sahnede "Olmak ya da olmamak" diye başladığı zaman...
Quand, sur scène, son mari chevrote "Etre ou ne pas être"...
Ooooooo, olmak ya da olmamak.
Ooooooooooooooooooooh Être ou ne pas être...
"Olmak ya da olmamak", Hamlet.
C'est "Être ou ne pas être", Hamlet.
Olmak ya da olmamak...
Être ou ne pas...
Olmak ya da olmamak, .. işte bütün mesele bu.
Être ou ne pas être, là est la question,
"Olmak ya da olmamak." Halkımızı meşgul eden soru budur işte, Kaptan Kirk.
"Être ou ne pas être", c'est là la question qui nous préoccupe.
Olmak ya da olmamak :
Être... ou ne pas être :
" Olmak ya da olmamak.
" Etre ou ne pas être...
"Olmak ya da olmamak" konuşması? Belki?
"Etre ou ne pas être", non?
"Olmak ya da olmamak..."
"Etre ou ne pas être..."
Olmak ya da olmamak.
Etre ou ne pas être :
Olmak ya da olmamak? Asıl soru bu.
Être ou ne pas être, telle est la question
Hayır, bu seni iyi ya da kötü yapan hareketlerin,... amigo olmak ya da olmamak.
Non. Tes actions font de toi une personne bonne ou mauvaise.
Amish olmak ya da olmamak.
Être ou ne pas être Amish.
Evet. "Olmak ya da olmamak."
Ah, oui. "Être ou ne pas être."
Sadece sahip olmak ya da olmamak var.
Il y a juste les puissants et les autres.
Olmak ya da olmamak.
Être ou ne pas être.
- Olmak ya da olmamak.
Etre ou ne pas être.
Olmak ya da olmamak.
Être... ou ne pas être.
Olmak, ya da olmamak işte bütün mesele bu.
Etre ou ne pas être. C'est toute la question.
Olmak,..... ya da olmamak...
Être... ou ne pas être...
"Olmak, ya da olmamak."
"Être... ou ne pas... être..."
Olmak... ya da olmamak.
Etre... ou ne pas être.
"Olmak... " ya da olmamak. "
Etre... ou ne pas être!
Olmak, ya da olmamak işte bütün mesele bu.
Etre... ou ne pas être, c'est là la question.
Konuş benimle Hamlet. Konuş! Olmak ya da olmamak.
parle-moi hamlet être ou ne pas l'être ah, bravo, noble prince, bravo maintenant tu portes le poignard à ton cœur maintenant appuie la pointe sur ton cœur plus profond parfois, j'imagine que je leur fait sauter les dents une à une avec un burin
- Olmak ya da olmamak.
Soit j'en retouche une, soit j'en achète une autre.
"Olmak, ya da olmamak. Bütün mesele bu!"
Être ou ne pas être, telle est la question.
Olmak.... ya da olmamak
" E Îf e ou ne pas être.
Olmak ya da olmamak...
Être ou ne pas être...
Olmak... Ya da olmamak!
Être... ou Nada être!