English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Papaya

Papaya traducir francés

162 traducción paralela
Dört çeşit rom, brendi, nar, limon, papaya suyu ördek yumurtası akı.
Rhum, eau-de-vie, grenadine, citron et papaye, blanc d'œuf.
Yaşasın papaya satıcısı!
Vive la vendeuse de papayes!
Tamam, Bayan Papaya, onun yerine seni koyacağım.
OK, MIle Papayes. Je te prends à sa place.
- Bu Bayan Papaya değil mi?
- Mais c'est MIle Papayes!
Bu adada yiyecek o kadar çok şey varken ; ... ekmek ağacı, mango, papaya balığı söylememe gerek yok hayatta kalmak çok kolay. Burada yıllarca yaşayabiliriz uzun yıllar demek istiyorum.
Avec tout ce qu'il y a à manger sur cette île... arbres à pain, mangues, papayes, plus le poisson... nous survivrons sans problèmes des années.
Papaya kremi adında Hoş ve sihirli formül.
Je ne sais plus où j'en suis. Walter, je te rappellerai.
Papaya kremi masajı.
... a pulvérisé tous les records de recettes à New York et Los Angeles!
Yaptığın tek şey papaya kremini kullanmak diyorsun.
- Oui, Franz Albertzart. - C'est fini?
Fransa Kralı Louis, ona papaya gitmesinde yardımcı olacak ilk insan olacaktır.
Le Roi de France, Louis, serait le premier à l'aider à rejoindre le Pape.
Kıraliçeye çağrıda bulunmuş, Roma'da ki Papaya, Konstantineye'deki Sultana. Bunların hepsi kamu için.
Une à Sa Majesté la Reine, une au pape à Rome, une au sultan de Constantinople.
Kralımız Papaya karşı savaş açtı, çünkü Papa...
Notre roi a déclaré la guerre au pape parce que le pape ne veut pas déclarer
Papaya karşı savaş açtık.
Nous sommes en guerre avec le pape.
Bir papaya aldığında Ya da bir kaktüs meyvesi
Si tu cueilles un fruit épineux
Ve bağnazlık derecesinde papaya bağlılık.
Et une dévotion au pape quasi fanatique.
Silahlarımız arasında şu unsurlar mevcuttur : Korku, sürpriz amansız takip ve papaya bağlılık.
Parmi nos armes, on trouve la peur, la surprise, une efficacité sans pitié et une dévotion quasi fanatique au pape.
Ne içeceksin, papaya ya da guava?
Tu bois quoi? Papaye ou goyave?
Kızılderililer Papaya Kasabasına saldıracak mı diyorsun?
Les Indiens veulent détruire Daisy Town?
Kuşkucu, hovarda, dik göğüslü, isyankâr deniz ürününün yanında Fanny Hill ölü papaya benzer.
Une espèce de coquillage cynique et rabelaisienne à poitrine ferme qui ferait passer Fanny Hill pour une sainte.
Papaya git ve ona de ki bu başpiskopos İngiltere'ye bir adım dahi atarsa kafasını keserim!
Allez voir le Pape et dites-lui... que si son archevêque pose le pied en Angleterre, je lui coupe la tête!
Papaya yakın olan bazıları ise onun bir satanist olduğunu söyleyecek kadar ileri gidiyor. En sonunda yani.
Quelques proches du pape suggèrent même... qu'il serait devenu, vers la fin, sataniste.
Çürümüş papaya.
Une papaye pourrie.
Bu papaya.
C'est de la papaye.
Papaya ve yer elması sanırım.
Papaye et patate je crois.
Papaya başvurdum.
J'en ai appelé au Pape.
Papaya ağacı!
Le papayer.
Hadi papaya parayı verelim de ihtiyacımız olanı alalım.
On paye le mac et à nous la dope.
Yakında papaya meyvesi de yemek isterler.
Bientôt ils mangeront des papayes.
Evet, Görüyorum ki sonunda... eşinizi getirebilmişsiniz. - Phillip, bu benim kocam, Paul.
Selby l'a croisée au Papaya King, et c'est tout, d'accord?
Benim... bahçemin... içinde.. Bir.. papaya... ağacı... var..
Dans... mon... jardin... il y a... un... papayer...
Papaya... dallarda... asılı...
Les... papayes... poussent... en grappe...
Olgun papaya... solgun sarı renkli.
Les papayes mûres... ont une couleur jaune pâle.
olg... olgun papaya... bal gibi tatlı.
Les pa... Les papayes mûres... sont douces et ont un goût sucré.
Papaya King'den sosisli alacağım.
Je vais acheter un hot-dog au Papaya King.
Sinema sosislisi istemiyorum. Papaya King sosislisi istiyorum ben.
Je veux un hot-dog du Papaya King.
Hey, asker, biraz papaya ister misin?
Hé, soldat, voulez-vous de la papaye?
Papaya her şeyin yeni çifti lazım
Papa a besoin de se renflouer.
"Mükemmel," New York ve Gray'in Papaya sosisi olurdu.
Ça le serait avec un hot dog de "Gray's Papaya" à New York.
- Gray'in Papaya'sı da ne?
C'est quoi, "Gray's Papaya"?
Hem de birkaç Gray'in Papaya sosislisiyle.
Avec des hot dogs de "Gray's Papaya".
Henry Winkler'in papaya meyvesine alerjisi varmış.
Henry Winkler est allergique à la papaye.
- Papaya suyumu?
- Du jus de papaye?
Biz de aynı katalogları sipariş ettik ve sayfaları çevirerek kızlarla tozlu geçitlerde dolaştık ara sıra durarak sırt çantalarına yardım edip ellerimizi onların sıcak, nemli omuzlarına koyarak papaya renkli günbatımlarına dalarak gezdik.
Nous commandâmes les mêmes catalogues. En les feuilletant, nous marchions dans la poussière avec elles, nous arrêtant pour les aider à porter leur sac, posant les mains sur leurs épaules moites, contemplant des couchers de soleil couleur de papaye.
Eğer Papaya ve Başkan'a ulaşılabiliyorsa sen de ona ulaşabilirsin.
Si on peut arriver jusqu'au pape et au président, vous arriverez jusqu'à lui.
0 } Katolikler, papaya inanmıyorsan, cehenneme gidersin diyorlar.
Les catholiques disent la même chose avec le pape.
Avokado, ıspanak, malanga ve ancak püresini yiyebildiğim papaya.
avocat, épinard, malanga, et des figues, que je n'aime qu'en purée.
Evet, papaya özlü.
Oui, à la papaye.
Papaya King'in önünde bağırarak küfreden beyefendi siz misiniz?
Etes-vous le gentleman qui hurle des obscénités devant le Papaya King?
Yeni İspanya katolik ise ve papaya bağlıysa.
Si la nouvelle Espagne est catholique et apostolique...
Satıcılar mango, tavuk, papaya, hindistancevizi sütü... mum, hurma ve maden suyu... ve her yerde tembel tembel gezen inekleri satıyordu.
les vaches qui erraient partout.
Papaya...
Une papaye?
Papaya rejimiymiş. - Sorun.
- Ils veulent changer de fruit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]