English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Patchi

Patchi traducir francés

119 traducción paralela
Dikkatinizi çekerim, oğlu Patchi'nin maceraları efsanelere konu olacak cinsten.
Mais sois bien attentif parce que les aventures de son fils, Patchi, sont de la vraie matière à légende.
Bu Patchi.
C'est lui. Patchi.
Sadece birazcık alacağım. - Kaybol, Patchi.
Pardon, je veux prendre juste une petite bouchée.
- Peki ya benim payım ne olacak?
- Dégage, Patchi. - Et ma juste part, alors?
Bu Koca Adam, Patchi'nin 6000 tonluk babası.
Voici Colosse, le père de Patchi, et ses 3 000 kilos.
Benim adım Patchi.
Je m'appelle Patchi.
Aferin sana, Patchi.
Félicitations, Patchi.
Böylelikle, annesinin de yardımıyla Patchi, birazcık öğretici ama daha çok kokulu ilk macerasından dönmüş oldu.
C'est ainsi qu'avec un petit coup de main de maman, Patchi revint de sa première aventure un tout petit peu plus sage et beaucoup, - beaucoup plus puant.
Hepsini kıskandırdın Patchi. Çünkü dış dünyayı görüp geldin.
Bien, ils étaient tous jaloux, Patchi, parce que tu avais vu le monde.
Pachito, hadi ama beni bekle!
Patchi! Allez, attends-moi!
Selam. Ben Patchi.
Salut, je m'appelle Patchi.
- Demek istediğim "Ben Patchi."
Je voulais dire, je m'appelle Patchi.
Sonraki günlerde, Patchi görür görmez aşık olduğu sevgi pıtırcığı için şelaleye gelip durdu.
Les jours suivants, Patchi retourna à la cascade, car il avait été piqué par l'insecte appelé amour ; le plus savoureux de tous les insectes.
Her şeyden önemlisi, Patchi Juniper'ın peşinden gitmek istiyordu.
Par-dessus tout au monde, Patchi voulait suivre Genièvre.
Gitme zamanı, Patchi.
En route, Patchi!
- Tozumu yut, Patchi.
- Avale ma poussière, Patchi.
Hava daha da kötüleşti ve genç arkadaşım Patchi'nin hayatı bir şimşek ile değişmek üzereydi.
Le temps de détériora et la jeune vie de mon ami Patchi allait changer en un éclair.
Patchi'nin babası tehlikeyi hemen fark etti.
Le père de Patchi pressentit les ennuis.
Patchi, babam gibi cesur olmaya çalış.
Patchi, montre-toi courageux, comme papa.
Patchi'nin annesi diğerlerinden ayrılarak doğruca bir tuzağın içine gittiğini fark etmedi.
Séparée des autres, la mère de Patchi n'avait pas réalisé qu'elle se dirigeait vers un piège.
- Patchi, babam burada bekleyin dedi.
Patchi, papa a dit d'attendre ici.
Anne? - Patchi.
- Patchi...
Patchi, hadi.
Patchi, viens.
Merhaba Patchi, artık bizimle mi göç ediyorsun?
Oui, Patchi! Tu migres avec nous, maintenant?
- Patchi'nin bir kız arkadaşı var.
- Patchi a une copine.
Scowler'ın laf atıp durması Patchi'nin tek problem değildi.
Mais les moqueries de Roch n'étaient pas le seul problème de Patchi.
Kuzey rüzgarlarının esmeye başlaması Patchi'nin delikli kafasının müzikal bir yan etkisini ortaya çıkardı.
Le vent du nord avait commencé à souffler, révélant un effet secondaire musical de la tête perforée de Patchi.
Patchi, bu ses gerçekten kafandan mı geliyor?
Patchi, est-ce que ce son sort vraiment de ta tête?
- Patchi.
- Patchi...
- Hoşça kal, Patchi.
- Au revoir, Patchi. - OK, alors.
Patchi ile gidiyorum!
Je vais suivre Patchi!
Patchi, ne yapacağız?
Patchi, qu'est-ce qu'on fait?
Yüzeyde kal, Patchi!
Accroche-toi, Patchi!
Patchi!
Patchi!
Patchi ve arkadaşları, acımasız ve hızlı bir akıma kapılarak metrelerce sürüklenmişlerdi.
Patchi et les autres furent emportés par le courant impétueux et traître.
Daha sonra, sevgili arkadaşım Patchi'yi ararken kumsalda yatmış bir halde, çürümeye başlamış bir et parçası gibi duran şişmiş cesedinin ürkütücü manzarasıyla karşı karşıya kalmıştım.
Et tandis que je cherchais mon cher ami Patchi, j'étais assailli par des visions de son corps boursouflé, rejeté sur le sable comme un tas de chair en décomposition.
Aç gözüküyorlar.
- Attention, Patchi. Ils ont l'air affamés.
Ağaç olmadığıma çok sevindim. Patchi.
- Je suis heureux de pas être un arbre.
Güzel fikir Patchi. Teşekkürler.
- Bonne idée, Patchi.
Neden olmasın Patchi.
- Merci. C'est ça, Patchi.
Patchi, şuna bak!
Patchi, regarde ça.
Patchi, devam etmelisin, ben size yetişirim.
Patchi, tu devrais continuer. Je vous rejoindrai.
Patchi, bir sürü yengecin üzerinde yürüdüğü tuhaf bir rüya gördün mü hiç?
Patchi, t'as déjà fait ce rêve bizarre dans lequel un tas de crabes se promènent partout sur toi?
Patchi, çoktan bir lider olmaya başlamıştı.
Tu vois, Patchi devenait déjà un meneur.
Dikkatli ol, Patchi, sakın ani hareket yapayım deme.
Doucement, Patchi. Ne fais aucun mouvement brusque.
- Patchi, hiç dişleri yok.
- Patchi, ils ont pas de dents.
- Merhaba, Patchi!
Hé, Patchi!
- Gitme zamanı, Patchi.
Allez, en route, Patchi.
- Dikkat edin! - Dikkat et Patchi!
- Poussez-vous.
Hadi!
- Patchi, arrive!
Direksiyon sende, Patch.
Ouvre la voie, Patchi.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]