English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Pavlova

Pavlova traducir francés

53 traducción paralela
Pavlovacığım, sen güzel bir kuğusun.
Ma Pavlova, vous êtes belle comme un cygne...
Pavlovacığım, artık çalışalım.
Ma petite Pavlova, au travail!
Ama ben, ki Pavlova'nın dans edişini izlemiş biri olarak söyleyebilirim ki dün gece kötü değildin iyi değildin ama kötü de değildin. Bu da bir şeydir.
Mais moi qui ai vu danser la Pavlova si je te dis qu'hier tu n'as pas été mauvaise pas bonne, mais pas mauvaise ça signifie quelque chose.
Pavlova'nın ayağıyla bileği, ezici kusursuzluk.
Le pied et la cheville de pavlova, cet idéal écrasant.
Pavlova, Karsavina ve gerçek bale devlerini izlemiştim.
J'ai vu la Pavlova, la Karsavina...
Sorun değil. Beni Pavlova'yla kıyaslamanızı beklemiyorum.
Je ne me compare pas à Pavlova.
Yosmasına aşık bir p... venk Tıpkı balerininin sadece kendisi için dans etmesini isteyen bir emprezaryo gibidir.
Un mac amoureux de sa poule. Tu es un impresario. Tu as Pavlova et elle doit danser que pour toi?
Karşınızda trapezin gözü pek çiçeği Matmazel Crystal. Sizlere yerden 15 metre yükseklikteki platformda güvenlik ağı olmadan cesaretini ve akrobatik gösterisini sergileyecek.
Et voici l'audacieuse Pavlova sur le haut trapèze, mademoiselle Crystal, qui va accomplir un exploit audacieux et acrobatique, à 15 mètres au-dessus du sol sans filet de sûreté.
Rusya baş balerini Anna Pavlova, Kuğu Gölü'nü oynuyordu.
Anna Pavlova, étoile des Ballets Russes, dansait Le lac des cygnes.
Paralel barın Pavlovası olarak bilinirdim.
On me surnommait la Pavlova des barres parallèles.
Ben paralellerin Pavlova'sı olarak bilinirdim.
On m'appelait le Pavlova des barres parallèles.
Kirov Balesi. Pavlova, Nijinsky ve Balanchine'ın eğitim gördüğü yer.
Les Ballets Kirov, où Pavlova, Nijinsky, Balanchine ont été formés.
Zoya Pavlova kızınız mıydı?
Zoya Pavlova était votre fille?
Zoya Pavlova.
Zoya Pavlova.
Ve Anna Pavlova'nın kalçasına sahip bu kız.
Et les hanches d'Anna Pavlova.
Sana limon kaymaklı ve çilekli badem pavlova getirdim.
Je vous ai apporté une pavlova aux amandes avec de la crème de citron et des fraises.
Kara Orman pastamız ve ahududu tatlımız var.
Pour le dessert, une Forêt Noire et un pavlova aux framboises.
Balerin Tatiana Pavlova'yı tanıyor musun?
Tu connais Tatiana Pavlova, la danseuse?
Kadın ise neredeyse tatlısını bitirecek.
Elle a presque fini sa pavlova.
Pavlova mı bu? !
C'est un Pavlova?
Bugün Pavlova Salı.
! - Le mardi, c'est Pavlova.
Pavlova Salı.
Le mardi c'est Pavlova.
Pavlova dokunabilecek kadar yakınımızda.
Pavlova était si près que je pouvais presque la toucher.
Bence her kadının bunun gibi bir Pavlova anı olmalı.
Je pense que toutes les femmes devraient avoir un moment comme celui-ci.
Bayanlar baylar, Madam Pavlova.
Mesdames et messieurs, Madame Pavlova.
Bravo Bayan Pavlova, gerçekten inanılmazdınız.
Bravo, Miss Pavlova, vous étiez v raiment formidable.
Rosalie, kardeşine Pavlova'yı anlatmadın mı?
Rosalie n'as-tu pas tout raconté à ta soeur à propos de Pavlova?
Anna Pavlova'yla tanışsaydım ölürdüm.
Je mourrais pour pouvoir voir Anna Pavlova.
Anna Pavlova, hepiniz onu duydunuz değil mi?
Anna Pavlova, en avez-vous entendu parler?
Güzel ve eşsiz Pavlova mağazamızda olacak düşesten hizmetçiye her kadın görebilsin diye.
La magnifique et unique Pavlova sera dans notre boutique, où tout le monde pourra la voir, de la duchesse à la bonne.
Her kadının bir Pavlova anı olmalı.
Toutes les femmes devraient avoir un "moment Pavlova".
Anna Pavlova Selfridges'i ziyaret edecek bugün.
Anna Pavlova sera à Selfridges, aujourd'hui.
O Anna Pavlova mı?
LA Anna Pavlova?
Pavlova göz açıp kapayana kadar gitmiş olacak ve eminim...
Elle s'envolera comme une bouffée d'air et je suis sûr qu'il sera...
Pavlova'yı karşılamak için orda olmam gerekirdi.
Comment pourrais-je ne pas être là pour acceuillir Pavlova?
- Pavlova'nın gelişi için her şey hazır mı?
- Tout est prêt pour l'arrivée de Mlle Pavlova?
Pavlova'yı mağazaya getirmek.
Pavlova dans un magasin.
Hanımları şımartmayı severim Bayan Pavlova.
J'aime gâter les dames, Mlle Pavlova.
Pavlova'yi yakından görmeye gidiyoruz.
Nous allons voir Pavlova en chair et en os.
Benimle gelin Bayan Pavlova.
Suivez-moi, Mlle Pavlova.
Gel Bayan Pavlova'yla tanış.
Venez rencontrer Mlle Pavlova.
Bayan Pavlova, bu benim annem, Madam Selfridge.
Mlle Pavlova, voici ma mère, Madame Selfridge.
Nasılsınız?
Comment allez-vous? Anna Pavlova...
Bayan Pavlova, gelip sizi görmeliydim.
Mlle Pavlova, je devais venir et vous rencontrer.
Bayan Pavlova'yı karşılamanız çok nazikti. Fakat sizi burda daha fazla ağırlayamayız Bayan Selfridge, lütfen.
C'est si gentil de votre part d'accueillir Mlle Pavlova, mais nous ne pouvons pas vous retenir plus longtemps, Mlle Love.
Bayan Pavlova ile fotoğraf çektirmeliyim.
Pas du tout. Je dois une photo à Mlle Pavlova.
Bayan Pavlova.
Mlle Pavlova.
Size olan minnetarlığımızın ne kadar büyük olduğunu göstermek için Bayan Pavlova son bir hediyemiz daha var.
Et pour vous montrer l'étendue de notre gratitude à Mlle Pavlova, nous avons encore un cadeau a donner.
Seninle Bayan Pavlova'nın vitrini hakkında konuşmak istiyorum.
Je veux vous parler de la vitrine de Mlle Pavlova.
Anna Pavlova'yla dans ettim.
J'ai dansé avec Anna Pavlova.
Sana Pavlova pelerini getirdim, üzerinde baş harflerin var.
Je t'ai apporté une cape Pavlova avec tes initiales dessus.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]