English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Peg

Peg traducir francés

1,495 traducción paralela
Tabi ki Peg. Senin için.
Rien que pour toi.
Peg, kahvaltıda ne var?
Salut, Peg. Y a un petit déj?
Peg, onların önünde söylemek istemedim fakat çamaşırhaneye gidebilirsin.
Peg, je ne voulais pas le dire devant eux, - mais tu pourrais aller à la laverie.
Bilmiyorum Peg. Ama sana bir şey söyleyeceğim. Mektuplarını vermeyeceğim.
Je ne sais pas, mais je ne leur donnerai pas leur courrier.
Peg, onların ihtiyacı yok.
Peg, ils n'en ont pas besoin.
Düşünme işini birimizin yapması gerekiyor, Peg.
Il faut bien qu'il y en ait un qui réfléchisse.
Peg?
- Peg?
Gelmek ister misin, Peg?
Tu veux venir, Peg?
En üzücü tarafı da ne biliyor musun, Peg aylık gelirim hakkında yalan söyledim.
Et comble de tout, Peg, j'ai menti sur mes revenus.
Peg, akşam ne yapmak istersin?
Peg, que veux-tu faire ce soir?
Eminim başkası bu lafı önceden söylemiştir, Peg fakat zengin olmak çok güzel.
Quelqu'un l'a déjà dit, mais c'est bon d'être riche.
Zengin insanlar bu şekilde birbirini susturur, Peg.
C'est comme ça que les gens riches se clouent le bec, Peg.
Peg, bunu görmelisin.
Peg. Tu dois voir ça.
Kominin yüzünü gördün mü, Peg?
Tu as vu l'expression du groom?
- Sokacak güzel bir yer buluruz onu. - Peg!
- que je saurai où te mettre.
Steve bayılacak buna, sağol Peg.
Steve va adorer. Merci, Peg.
Hey, Peg. Neden ben "Selam Bud" dediğimde "merhametine ihtiyacım yok" dedi?
Peg, pourquoi quand j'ai salué Bud, il a dit : "Garde ta pitié pour toi"?
Bak Peg, senin Sevgililer Günü sevişmesini dört gözle beklediğini biliyorum.
Écoute, Peg, je sais que tu attends anxieusement ton sexorama.
Peg, hatırlarsan ukala bir ağız yalnız kalmış bir ağız demektir.
N'oublie pas, les grandes gueules sont toujours seules.
Biliyor musun Al, bu sene değişik bir şey umuyordum.
Tu sais, cette année, j'espérais quelque chose d'un peu différent. Peg.
Hayır Peg, çoraplarımı çıkarmayacağım.
Je n'enlèverai pas mes chaussettes.
Dinle beni Peg yukarı çıkıp yıkanacağım fakat benim için ne kadar özel olduğunu göstermek için bu gece seni öpeceğim.
- Bon, d'accord. Écoute. Je vais monter et faire une toilette mais pour bien te montrer combien tu comptes pour moi, ce soir, je vais t'embrasser.
Tamam Peg, tecavüz kaçınılmazsa zevk almaya bakacaksın.
Très bien, Peg. Inutile d'empêcher l'inévitable.
Umarım mutlusundur, Peg bir daha asla pasta yemeyeceğim.
J'espère que tu es contente. Je ne mangerai plus jamais de gâteau.
Bana seks kısıtlaması mı uyguluyorsun Peg?
Tu veux me priver de sexe?
Haydi Peg, sorun ne ki?
Allons, Peg. Quel est le problème?
Nasılsın bakalım, Peg.
Alors... ça roule?
Peg, gerçekten midem kalkıyor.
Peg, ça me fait vraiment mal à l'estomac.
Tamam Peg, söyleyeceğim. Fakat söylemeden önce bunu yapmam gerektiği için senden nefret ediyorum.
Très bien, Peg, je vais te le dire, mais avant, je veux que tu saches que je te déteste pour ça.
Bir saniye, Peg.
Ça ne va pas!
Teşekkürler, Peg.
Merci, Peg.
Peg, çöp tenekesine bastım, ayağımı çıkartamıyorum
Peg, je suis tombé dans la poubelle. Je n'arrive pas à en sortir.
Ben hallederim, Peg
Je m'en occupe.
Başka bir güzel yemek daha, Peg.
Un vrai festin, Peg.
Şimdi, dinle, Peg, hafta tatilim bu akşam başlıyor, yani hiç gitmek istediğin biyer varsa, çocukları al, toplan, ve, uh, haftaya görüşürüz.
Peg, j'ai une semaine de repos. Si tu veux aller quelque part, appelle les enfants, fais les valises, et bon vent!
İlgilenirmisin, Peg?
Tu y vas, Peg?
Peg'i uyandır, eğer iyi vakit geçirdiğimi duyarsa, o da ister.
Si tu réveilles Peg, il faudra que j'y passe.
"Sevgili Peg... sen bu mektubu okurken,"
" Chère Peg,
Peggy nerde? Hadi, Peg!
Où est Peggy?
Tamam, Peg, bu saç kurutma makinası senin, ve bu kaplar su dolu,
Peg, prends ton sèche-cheveux.
Peg?
Peg?
Hey, Peg, anlaşmayı biliyorsun, biz yakalarız, siz temizlersiniz!
Peg, tu connais le topo. On attrape, vous nettoyez.
Benim için anlamını biliyormusun, Peg?
Tu vois comme il est méchant avec moi, Peg?
Sen olduğunu zannettim, Peg, ama o cüzdanımı istemedi.
Je croyais que c'était Peg, mais il ne voulait pas mon argent.
Oh, Peg!
Oh, Peg.
Evet, Peg, şimdi bir ormandayız.
On est dans la forêt.
Ömrümde bir kez olan bir şeydi bu Peg ve siz gelip de onu korkutup kaçırdığınız için çok memnunum.
Ça arrive une fois dans la vie. Heureusement, vous l'avez chassée.
Tamam, Peg.
Peg, tu n'y as pas pensé toute seule.
Haydi ama Peg.
Allez, Peg.
Dinle, Peg, Hiçbirşey yapmak istemiyorum.
- Si tu le dis.
Eve git, Peg.
Rentre à la maison, Peg.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]