English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Perimortem

Perimortem traducir francés

61 traducción paralela
Ölümden önce mı sonra mı olduğu belli değil.
Une petite fracture perimortem...
Kalçalarındaki çürüklere göre ölümden önce.
Qui concordent avec des contusions perimortem aux hanches.
Bileğinde oval şekilde bir yanık izi vardı.
Elle a une brûlure perimortem ovale sur le poignet droit.
Evet, ölüm sırasında, zorlamaya bağlı sivri bir cisimle oluşan açılan... yırtığı kapatmak için kullanmış.
Oui, il s'en est servi pour refermer une blessure perimortem.
Burada "perimortem ecchymosis" durumu var. artkafanın gerisinde.
On a une ecchymose péri-mortem sur l'occiput postérieur.
Görünüşe bakılırsa ölüm anı.
C'est arrivé perimortem.
Boyunda ölüm öncesi meydana gelmiş bir berelenme.
Des contusions perimortem sur le cou.
Paryetal kemikte ölümden önce oluşmuş birçok kırık var.
Complet avec les fractures perimortem sur l'os pariétal.
Çürük, hemen ölüm öncesine ait.
Une contusion perimortem.
Bu şekilde ölüm sırasındaki çatlakları tespit edebilir ve böylece, ölüm nedeninin kafatası ve göğüs kafesindeki travma olduğunu saptayabiliriz.
Ainsi, nous pouvons identifier les fractures perimortem et établir que... la cause du décès est un traumatisme au crâne et à la cavité pectorale.
Beşinci, altıncı ve yedinci kaburgada, ölüm öncesi oluşmuş çatlaklar var, ve arka koltuk altında, çift taraflı.
Ce sont des fractures bilatérales perimortem... sur la cinquième, sixième et septième côte de la ligne axillaire postérieure.
Kafatası kırığının yanında perimortem bir çürük var.
Une contusion perimortem près de la fracture par enfoncement.
Ölüm anında oluşmuş, çok sayıda yara.
De nombreuses abrasions perimortem.
Kalça kemiğinin üzerindeki ölüm sonrası çürük!
Le coup perimortem sur l'os iliaque!
Oksitlenmemiş bütün izler ölüme yakın zamanda oluşmuş yara sayılacak.
Toutes les marques sans oxydation sont considérées comme perimortem.
Ölüme yakın zamanda oluşan tek hasar, burun kemiğindeki bu çatlak.
La seule blessure perimortem que j'aie trouvée est la fracture à l'os nasal.
Güzelmiş. Yüz çevresinde ezilme ve morluklar var,... ayrıca boğazında ve göğsüne.
Des ecchymoses perimortem autour de son visage, de son cou et de sa poitrine.
Bunlar ölüm anında ve sonrasındaki yaralanmaların yeniden şekillendirilmiş hali.
Il y a beaucoup de blessures remodelées perimortem et postmortem.
Ölüm anındaki yaralanmaları inceliyordum ki Radius kemiğin sonundaki Colles Kırıklarını farkettim.
J'examinais les blessures perimortem quand je suis tombé sur ces fractures du Pouteau-Colles aux extrémités distales des radius.
Kurbanın iskiyatik omurunda ölümcül olabilecek bir yara izi var.
Il y a une blessure perimortem sur l'épine ischiatique droite de la victime.
Peki, belirsiz bölge ve elmacık kemiğindeki çatlat izleri, kurbanın ölüm sırasında yüz kemiklerinde travma olduğunu belirtiyor.
FISHER : Okay, des lignes de fractures allant de la une partie obscure jusqu'au zygomatique, montrent un traumatisme perimortem des os du visage.
Ölüm anında dizkapağı ve kaval kemiklerinde sıyrıklar var.
Abrasions perimortem des rotules et des tibias.
Ayrıca sağ kaval kemiğinde ve fibulada ölüm esnasında tamamlanmamış kırıklar buldum.
J'ai aussi trouvé des fractures incomplètes perimortem sur le tibia antéro-latéral droit et le péroné.
Ayağı incelerken, ayak bileği, topuk kemiği ve kamış kemiğindeki kılcal çatlakların farkına vardım.
J'étais en train d'examiner les pieds, et j'ai découvert, des fissures perimortem de l'astragale, du talon et... du fémur distal.
Topuk kemiğindeki, ölüme yakın zamanda oluşan mikro kırıklar künt travmayı tekrarlıyor....... muhtemelen 2x4 şeklinde düz bir nesne.
Les micro-fractures perimortem sur le calcaneum indique un traumatisme répété de force brusque, probablement avec un objet plat. comme un 2x4.
Ölüm sırasında oluşan bir sürü çatlağın yanı sıra sol yedinci kaburganın ortalarına doğru yeni iyileşmiş bir keskin cisim yarası buldum.
En plus des nombreuses fractures perimortem, j'ai aussi trouvé une nouvelle blessure due à un objet tranchant sur l'aspect médiale de la septième côte gauche.
Hayır, ölüm anında olmuş.
Non, elles sont toutes perimortem.
- Hepsi ölüm anında mı?
Toutes perimortem?
Ölüm sebebiyle bağlantılı olabilir.
Perimortem. Cela doit être lié à la mort.
Sol humerusta, sol kaburganın gerisinde 9 ve 11 numarada ölüm öncesi yaralanmalar var.
Et les blessures perimortem sur l'humérus gauche et à l'arrière des côtes gauches, numéros 9, 10 et 11
Kesinlikle ölümden önce olmuş.
Incontestablement perimortem.
Şu hariç : Sağ ön kol kemiğinin uç noktasında,.. ... ölüm anında oluşmuş bir kesik.
Sauf ça... une incision perimortem à l'extrémité distale du radius droit.
Hayvanlar sağ el tarak kemiğini kemirdiklerinden ölüm esnasındaki ve ölüm sonrası travmaları ayırt etmek zor olacak.
Tous les signes de prédation sur les os de la main droite, ça sera dur de séparer les blessures perimortem des postmortem.
Kavis, konserve kutusuna uyuyor ama bu aşınma, ölüm anında olmuş.
Et bien, d'après la courbure, ça pourrait être une cannette, Mais cette abrasion est perimortem.
Ölüm esnasında oluşmuş.
Perimortem.
Maktulün sol şakak kemiğinde ölüm anında oluşmuş basınca dayalı bir çatlak buldum.
J'ai trouvé une fracture de dépression perimortem sur l'os temporal gauche de la victime.
Maktulün sağ skapula ve uyluk kemiğinde ölüm anında oluşmuş kesikler buldum.
J'ai trouvé des abrasions rainurés perimortem sur l'omoplate droite et l'humérus de la victime.
- Ölüm anında olmuş.
Elle est perimortem.
Sol elmacık kemiğinde yayılan kırık izleri var. Bu da ölüm anında oluşan bir hasara işaret ediyor.
Les dommages faits au zygomatique gauche semblent former des lignes de fractures radiales, ce qui montre une blessure perimortem.
- Yani zaten ölümüydü? - Evet
Perimortem?
Ama bilek ve kollarında ölümden önce oluşmuş zedelenmeler var, bunlar kendini savunurken oluşmuş gibi.
Mais il a des contusions périmortem aux poignets et aux avant-bras. Blessures défensives.
Ve boynunun arkasında ölümden sonra oluşan morlukları var.
Il a des lésions périmortem au niveau de la nuque.
Kesinlikle ölmeden önce olmuş.
Définitivement périmortem.
Ölüm öncesi oluşan tüm yaralar, taşıt darbesiyle uyumlu.
Tous les dommages périmortem sont dus au trauma véhiculaire.
Ve renkten anladığım kadarıyla, kesinlikle ölümüne yakın bir zamanda meydana gelmiş.
Elles sont tout du long. Et la coloration montre qu'elles sont périmortem.
Çeneye uygulanan baskı boynu kopararak onu öldürmüş.
J'ai séparé les os avec des fractures perimortem.
Beşinci ve altıncı boyun omurunda ölüm öncesi oluşmuş çatlak izleri buldum.
J'ai trouvé des fêlures périmortem des cinquième et sixième cervicales.
Şu anda kemikler temiz. Sağ ön kol ve dirsek kemiklerinde ölüm anına ait yaralanma kanıtlarını görebiliyorum.
Avec les os propres, je vois des indices de blessures périmortem... sur les surfaces corticales du radius et du cubitus droit.
Gövdede ve kollarda ölüm öncesi oluşmuş bir çok kemik hasarı mevcut ayrıca kafatasında da darbeye bağIı hasarlar var.
Il y a une profusion de blessures périmortem sur les os des bras et du torse. Et aussi... Une fracture du crâne.
Bir sopa ya da demir çubuk ile hasar verilmiş olabilir.
Le dégât périmortem pourrait provenir d'un club ou d'un pied de biche.
Altçenede çizikler var.
Des stries sur le menton. Périmortem.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]