English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Pfizer

Pfizer traducir francés

71 traducción paralela
- Pfizer'da çalışıyor.
- Il travaille chez Pfizer.
Brooklyn'de büyük bir ilaç imalatçısı.
Pfizer est un gros labo pharmaceutique de Brooklyn.
Pfizer'da.
Chez Pfizer.
Evet Pfizer'da çalışıyor. Şirket kütüphanesinde. Onun için ayarladığım, ağır çalışma gerektirmeyen, kimseyi üzmeden... bol bol okuyabileceği ve oradaki yasal biyoloğa... araştırmalarda yardım edebileceği, bir iş.
Il a un boulot chez Pfizer, à la bibliothèque... une sinécure que j'ai obtenue pour lui... où il peut beaucoup lire sans déranger personne... et occasionnellement, faire une petite recherche pour un des vrais biologistes.
Pfizer'de geliştirme bölümünün başındaydım.
J'étais directeur du développement chez Pfizer.
Biz yasal uyuşturucu işindeyiz. Merck, Pfizer ve diğer önemli... müvekkillerim bunun geleneksel bir savaş olmadığını biliyorlar.
Nous, dans la drogue légale, et je veux dire Merck et Pfizer... et le reste de mes clients très importants, on réalise... que ce n'est pas une guerre ordinaire avec un gagnant et un perdant.
Pfizer'daki iyi çocuklar sağ olsun, ben hâlâ bir acayibim.
Je suis déjà bien détendu grâce aux gentils gars de chez Pfizer.
Pfizer, ilaç üreticisi anti-tekel suçlar işledi.
Le laboratoire Pfizer a violé les lois antitrust, Odwalla, les lois sur les produits pharmaceutiques et alimentaires.
Evet Yani sanırım, sizinle çalışmak ve Pfizer ile ve diğer ortaklığımızla burayı daha güzel bir yer yapacağız.
Ensemble, en travaillant avec vous, Pfizer et nos associés, on peut améliorer ce quartier.
Sonra Pfizer, ulaşım dairesi ile işbirliği yaparak bu makinaları satın aldı.
Alors, Pfizer et les transports publics ont acheté ces machines.
Bu bir konuşma kutusu Pfizer koruması ile konuşmamızı sağlar buradan yaklaşık 500 metre uzaktadır.
Ceci est un micro de réponse qui permet de joindre le gardien de Pfizer qui est à environ 500 mètres d'ici.
Şimdi, Pfizer korumasını bugün görmedim ama onu çağırabilirsem göreceğim.
Je ne l'ai pas vu aujourd'hui, je vais l'appeler.
Ancak özellikle mesai saatleri dışında bu, bir yolcunun doğrudan, yardım için Pfizer masasını aramasını sağlar.
Aux heures où il y a peu de monde, ça permet aux voyageurs d'entrer en contact avec le bureau Pfizer pour demander de l'aide.
Ve sonra Pfizer koruması ulaşım polisini arar ve ulaşım polisi suç durumuna müdahele eder.
Puis, le gardien appelle la police de transit et la police intervient pour toutes sortes de crimes.
Size Pfizer'ın güzel kızlarını takdim edeyim.
Laissez-moi vous présenter les très jolies pom pom girls de Pfizer!
Pfizer baş dönmesi, heyecan, boşanma gibi şeylerde mesuliyet kabul etmez.
Pfizer décline toute responsabilité en cas de vertiges, ou de divorce prématuré.
O kadar çok hapım var ki Pfizer için çalışıyormuşum gibi geliyor.
J'en bouffe tellement que j'ai l'impression de bosser pour UPSA.
Viagra Pfizer için neyse, DİA otu da bizim için o olabilirdi.
La MILF aurait pu être pour nous ce que le Viagra est à Pfizer.
Şehirde bir yerde bir ilaç şirketi.
Je travaille chez Pfizer à Manhattan, c'est un labo pharmaceutique.
Ufak bir... Mesela Pfizer bebeği yapmak istemez misin?
Ne veux-tu pas une poupée Pfizer?
Pfizer'ın başkan yardımcısı.
Il est vice-président de Pfizer.
Pfizer'daki adamımı yarın sabah ararım.
J'appelle Pfizer demain.
Pfizer'a hoşgeldiniz.
Bienvenue chez Pfizer!
Unutma, Pfizer, insanları mutlu eder. Pfizer, hastaları iyileştirir ve doktorun, daha fazla para kazanmasını sağlar.
Pfizer rend sa vie meilleure et ses patients contents, donc il a plus d'argent.
- Jamie Randall, Pfizer'dan.
Docteur!
Nasılsınız?
- J. Randall, Pfizer.
- Pfizer ürünlerini kullanmanız ve insanlara daha iyi hizmet verebilmeniz için.
Mon préceptorat Pfizer : je vous observe et j'apprends comment répondre à vos besoins.
Çünkü altı tane falan sinir hastalıkları uzmanından bahsetti ve Pfizer, Parkinson için de çözüm buluyor o yüzden onlarla konuşmak ve çok para kazanmak istiyorum. Ama o kısmı seni ilgilendirmiyor tabii.
Elle a cité six neurologues, et comme Pfizer cible Parkinson, je veux gagner du fric, Mlle indiscrète.
Kendim okudum. - Pfizer seks ilacı üretiyormuş.
- Pfizer fabrique un médoc à baise.
Pfizer'dakilerin, koltukları kabarıyor olmalı.
Pfizer doit être gonflé à bloc!
Neden bir seks ilacı üretiyoruz?
Pfizer aurait un médoc à baise.
Stan, bu da, Pfizer'daki zeki adamımız. - Evet, tanışmıştık zaten.
Voici un crack de Pfizer.
Viagra, bu küçük hap, üreticisine adeta hücum edilmesini sağladı ilaç devi, Pfizer'a.
Viagra, la petite pilule qui fait le bonheur de son fabriquant, le géant Pfizer.
- Ben pratisyen doktorum.
- Pfizer, je suis généraliste.
Ayrıca, Pfizer'daki hisselerim % 40 oldu.
Et mes actions Pfizer ont pris 40 %.
Pfizer ve Merck'te kullanılanlarla aynı kalitede bu.
Cette unité aurait sa place chez Pfizer ou Merck.
Bir Pfizer, Amgen ya da Merck değilsen yeni bir ilaç geliştirmenin ne kadar zor olduğu hakkında bir fikrin var mı?
Tu sais combien c'est dur de mettre au point un médicament quand tu n'es ni Pfizer, Amgen ou Merck?
Novax, yeni ilaçlar geliştirme konusunda Pfizer'la savaşıyor.
Novax se bat contre Pfizer pour développer de nouveau médicaments.
Ama devam etmeden önce, biliyorum ki Galweather, Pfizer için de danışmanlık yapıyor.
Mais avant qu'on aille plus loin, je sais que Galweather fait beaucoup de consulting pour Pfizer.
Pfizer'ın en çok satan ilâcı bu.
C'est le numéro un des ventes Pfizer.
Pfizer'dan.
Chez Pfizer.
Pfizer'ın Galweather'la 10 milyon dolarlık anlaşması var.
Pfizer a un contrat de 10 millions avec Galweather.
Todd Walton, Pfizer'daki anlaşma temsilcin?
Tod Walton, ton chargé d'affaire chez Pfizer? Mm-hmm.
Pfizer mı?
Pfizer?
K. Warren ve MetroCapital ile olan tek kendini kurtarma şansı Pfizer'la atlamaktı!
Et toutes les chances que tu avais de sauver ton cul avec K. Warren et MetroCapital Se sont envolées avec Pfizer!
Pfizer'ın bütün bunlar için kaç para ödemesi gerekiyor ki?
Pfizer a payé combien pour enterrer la poursuite?
Bay Pfizer, bırakın...
Monsieur Pfizer, laissez-moi-- -
Olanlar için üzgünüm Bay Pfizer.
Désolé, Monsieur Pfizer -
Biz Pfizer'deniz.
On vient de Pfizer.
Pfizer üretiyor.
Pfizer la fait.
Pfizer, sen iyi çocuksun. İyi de gidiyorsun.
T'es sympa, tu réussis.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]