Pia traducir francés
192 traducción paralela
Büyük Kaya'ya beşinci derece zorlukta bir tırmanış yaparken kayıp düşen... öğretmenimiz Maria Pia Zochi'yi kurtardığı için, Sonego'ya Özel Ödül!
Rodolfo Sonego, pour avoir sauvé le professeur M.Pia Zocchi d'une mauvaise chute alors qu'elle allait franchir un pic des Apennins : mention spéciale.
Pia onunla.
- Bien. Pia est avec elle.
Pia Zadora.
Pia Zadora.
- Çok uzun sürmeyecek.
Pia, dépêche-toi. - Ce ne sera pas long.
Pia ve Taco'yu öldürdü.
Il a tué Pina et Taco.
Bayanlar ve baylar uluslararası ünlü şarkıcı yıldız Pia Zadora'ya alkış.
Mesdames et messieurs, mondialement connue, l'actrice et chanteuse, Pia Zadora.
"Pia, Thomas'a aşık olur ondan bir şey sakladığından şüphelenmektedir."
"Pia tombe amoureuse de Thomas," "mais pense qu'il lui cache quelque chose."
"Pia'nın içinden gelen bir ses sorunu nasıl çözebileceğini söyler."
"Une voix intérieure murmure à Pia" "comment se débarrasser du problème..."
Michelle, Pia, bir şey söylemek istiyorum.
Michelle, Pia, je veux vous parler.
Buraya gelin.
Michelle, Pia...
Pia, kız kardeşim burada.
Pia, ma soeur est ici.
- Deliye döndüm.
Pia est devenu folle.
Odaları değiştiriyoruz.
Changement de chambre. Tu dors avec Pia.
- Sen Pia ile kalacaksın. - Neden koç?
Mais pourquoi?
Pia!
Pia!
- Pia!
Pia.
Aynı şey değil.
Pia, c'est pas pareil.
Babam hep bizim aile işine girmemizi istedi. Fakat Pia ayrıldıktan sonra, ben de kendimce yararlı bir şeyler yapmak istediğimi söyledim.
Il a toujours voulu qu'on rejoigne l'entreprise familiale, mais Pia est partie et je lui ai dit que je voulais faire une chose utile.
Sadece annem, babam ve Pia.
Juste mes parents et Pia.
Selam Pia.
Salut Pia.
Sevgili Pia'mız ve kardeşi Axel.
notre Pia et son frère Axel.
- Kız kardeşin, ne sıklıkla seni görmeye gelir?
Pia vient souvent te voir? - Elle vient pas.
Annem, Pia'nın gelmesinin, ona büyük bir sürpriz olacağını düşündü.
Ma mère veut que Pia vienne.
Ama, Pia bundan bahsetmek bile istemiyor.
Mais Pia ne veut même pas en parler.
Beni bu yüzden mi İsrail'e yolladın? Pia'yı alıp gelmemi, bunun için mi istedin?
C'est pour ça que tu m'as envoyé chercher Pia en Israël?
Her nasılsa, sen ve senin Andrea'n bizi ziyarete gelirsiniz, sen o sevgili amca havalarına girersin, böylece ben ve Pia da bir kaç günlüğüne uzaklaşabiliriz.
Toi et ton Andreas, vous devez venir nous rendre visite. Tu feras l'oncle dévoué, et Pia et moi, on pourra partir un peu.
Çünkü bence Pia Zadora'nın büyük bir dönüş yapmasıyla aynı gibi.
Parce que je crois que tu rêves un peu.
Ron senin sezar salatanı çok beğeniyorum. Biraz pia çorbası.
J'aimerais une salade César avec de la soupe.
Hatırlar mısın bilmem, arkadaşım Pia ile seninle birkaç hafta önce Cosmos'ta tanışmıştık.
Je sais pas si vous vous souvenez de moi et de mon amie Pia.
Pia ile seninle takılmanın ne kadar zevkli olduğunu ve o gece birlikte parti yapmayı ne kadar istediğimizden bahsediyorduk.
Peut-être, je rencontre beaucoup de poupées. Que veux-tu? Pia et moi parlions justement de combien c'était super de sortir avec toi, et combien on aimerait faire la fête avec toi ce soir.
- Başka bir zaman.
Et Pia a dit qu'on devrait juste t'appeler pour voir ce que tu faisais.
Pia, ne yapıyorsun?
Peut-être une autre fois.
- Keşke ben de. Pia sana ne yapıyor şu an?
Qu'est-ce que tu fais?
Her ne kadar parti yapmak istesem de ve inan bana, ikinize de yeterim buraya taksiyle gelmek biraz pahalıya patlar.
Oh, Richie. Je veux te baiser comme Pia vient de me baiser.
- Öyle mi? - Ne tesadüf değil mi? Buralarda geceyi geçirebileceğimiz bir yer var mı?
D'accord, écoute, Nomi, j'adorerais faire la fête avec toi et Pia... et crois-moi, j'ai ce qu'il faut pour m'occuper de vous deux... ça va être un voyage en taxi extrêmement coûteux.
- Çünkü Richie, bebeğim ben ve dostum Pia, seni ortadan kaldırmak için Dick Cheney ile bile üçlü çevirebiliriz.
Technique d'interrogatoire intéressante. Est-ce que d'habitude, ça fait avouer les gars? Parce que franchement, je trouve ça un peu déconcertant.
- Bilmiyorum. Pia da kim?
Vas-y, prends-en plein les yeux.
Ve neden ben hiçbir şey bilmiyorum? Sen ayrıntıları sevmezsin Stan.
Parce que, Richie chéri, moi et mon amie Pia, on va se faire Dick Cheney, si ça peut aider à te mettre à l'ombre.
Ve mutlu yıllar. Umarım.
Alors qui est Pia?
Üvey kız kardeşim Pia da avukat. Ortak sebep.
Pia, ma demi-sœur, est avocate aussi, pour Common Cause.
Dün Pia'larda sana yetişemediğim için kusura bakma.
Dommage qu'on ne se soit pas vues chez Pia.
Piya, inanmıyorum!
Pia, c'est quoi ce bordel!
- Belki kardeşimle dans edebilirsin.
Vous pouvez danser avec Pia maintenant.
- Mmh, bunu biliyorum. # #
Vas-y, Pia!
Pia'nın yerine, sen gel.
Remplace Pia.
Biliyorum, seni ve sevgili kardeşini dinlememeliydim.
Je savais qu'il fallait vous écouter, Pia et toi.
- Richie, keşke bunu görebilsen.
Pia.
Ve Pia da dilini, bacak aramdan yukarı doğru...
Qu'est-ce Pia te fait exactement?
Zengin değiliz Pia.
On n'est pas riches, Pia.
Pia çok kötü hissediyor.
Pia est navrée.
- Ben ve Pia burada mı?
Ben et Pia sont là?