English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Pijama

Pijama traducir francés

737 traducción paralela
Şu odada pijama bulabilirsin.
Vous trouverez un pyjama dans cette pièce.
Ufakken altın rengi saçlarım olduğundan ve pembe beyaz pijama giydiğimden beri.
Depuis que j'étais un tout petit blondinet sautillant en pyjama rose.
Biliyor musunuz, pijama giymeyi bırakmış ve gecelik giyiyor?
Il ne met plus de pyjama et porte maintenant des chemises de nuit.
Niye pijama sevmiyorsunuz?
Pourquoi n'aimez-vous pas les pyjamas?
- Pijama! Pijama! Ne olmuş pijamaya?
- Pourquoi me parlez-vous de pyjamas?
Ve Sürüngen Benny enselendiğinde yanında duran çantada JL işlemeli bir çift pijama vardı.
Benny en avait un dans sa valise. Il portait les initiales "J.L.".
Size bir pijama vereyim hemen.
Je vous trouverai une paire de pyjamas...
Bu pijama kimin?
Où as-tu eu ceci?
Her şeyin hazır olması gerekir, değil mi? Diş fırçası, pijama, sıcak su şişesi?
Ne fallait-il pas préparer à l'avance sa brosse à dents, son pyjama?
# Giyer şöyle basit bir pijama #
Ce pyjama sans falbalas
- Neden pijama giyip uyuyamıyorum?
Pourquoi ne puis-je pas dormir en pyjama? En pyjama!
- Pijama mı! Sadece üstüyle.
Juste la veste.
- Pijama.
Un pyjama!
Bu pijama, uyumak için giyersin.
Voici un pyjama. Vous l'enfilez pour dormir.
- Pijama, bayım.
- Des pyjamas, Monsieur.
Sana pijama veremem.
Je ne peux pas te donner de pyjama.
Bluz veya pijama için harika bir mal.
Un tissu magnifique pour un chemisier ou un pyjama.
Pijama giymemelisin.
Evitez les pyjamas.
Yani? Sende fazladan pijama bulunmaz, değil mi?
Vous n'auriez pas un pyjama en plus?
- Bir tenis süeteri bir gömlek temiz sabahlığım ve bir pijama.
Voici un sweater, une chemise, un peignoir... un pyjama.
Yine iyi bir oyun çıkardı : İkinci sahne ve beyaz pijama.
Deuxième coup de théâtre et emploi du pyjama blanc.
İki pijama.
Deux pyjamas.
- Kes sesini, bana kuru pijama getir.
- La ferme! Donne-moi un pyjama sec.
Pijama mı gördün mü?
As-tu vu ma veste de pyjama?
- Evet. Diğeri yırtılmış olduğu için sizin başka bir pijamanızı giymek cüretini gösterdim. - Yırtık olan pijama nerede?
J'ai pris la liberté de mettre un autre pyjama... après que l'autre ait été déchiré.
Yeterince pijama var.
On a beaucoup de pyjamas.
Sadece bana pijama gerekmez.
Moi, je dors sans rien.
- Sana pijama bulayım.
- Je vais te chercher un pyjama.
İpek pijama, bu tür karşılaşmalar için çok uygundur.
Un pyjama de soie s'impose!
Ortam lanet bir pijama partisi gibi.
On dirait une soirée d'écolières.
Balık, muz, eski pijama Koyun, sığır ve alabalık
Poissons, bananes et pyjamas, Mouton, bœuf et truite
Balık, muz, eski pijama Koyun, sığır ve alabalık
Poissons, bananes et pyjamas Mouton, bœuf et truite
Balık, muz, eski pijama
Poissons, bananes et pyjamas
Çünkü, sinir krizi geçiriyorum Doğru düzgün bir pijama bile bırakmamışlar.
Je fais une dépression... et ils ne m'ont même pas laissé de pyjama.
Bu demektir ki, garaja pijama ve terlikleriyle gitmiş olmalı.
Donc, il est allé au garage en robe de chambre et en pantoufles.
Misafirlerle dolu bir salona pijama ile girmek nasıl bir duygu, biliyor musunuz? Şimdi size göstereceğim.
Vous savez quel effet ça fait d'être en pyjama devant des gens qu'on ne connaît pas?
Babanın pijama takımlarından birini buldum.
J'ai trouvé un pyjama de ton père.
Bu pijama kimin? [çağırır]
Á qui appartient cette veste?
Gecenin bir yarısı tuvalete ya da mutfağa gitmem gerekebilir. Pijama giymeyi sevmediğim ve hiç pijamam da olmadığı için heyecan aramıyorsan, ya da kızının anatomi konusunda erken bir eğitim almasını istemiyorsan, kapını kapalı tut derim.
Ayant parfois des envies de pipi ou de manger un morceau en pleine nuit, et n'ayant pas envie de mettre un pyjama, que je n'ai d'ailleurs pas, à moins que vous ne cherchiez un frisson ou votre fille, un cours d'anatomie,
Bana patlayıcı pijama gibi geldi.
On dirait des pyjamas très explosifs.
Bunlar mı? Bunlar pijama.
C'est un pyjama.
Bana ömründe hiç... pijama görmediğini söyleme.
Ne me dis pas que tu n'as jamais vu de pyjama?
George, niye öğle vakti üzerinde pijama ve robdöşambr var?
Pourquoi es-tu en peignoir et en pyjama en après-midi?
Dört ipek pijama.
pour six pyjamas.
Pijama giymem ki ben, sadece gecelik giyerim.
ah mais je ne portes jamais de pyjamas madame.
"Aşk Hikayesi" mi yoksa "Pijama Oyunu" mu?
"Love Story"?
Pijama mı giyiyorsunuz?
T'es en pyjama?
Mila flanel pijama giyer.
Mila porte des chemises de nuit.
Sana pijama.
Un pyjama.
- Pijama! - Durun.
Attendez.
Üzerindeki pijama da ne?
C'est quoi, ce pyjama?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]