English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Pirouette

Pirouette traducir francés

125 traducción paralela
"Pirouette" filan gibi figürleri yapabiliyor musun yani?
Vous savez faire une pirouette?
Parmak uçlarında dönmeye başlamadan önce yavaş pasajın bitmesine izin verirsen müziği hızlı bulmazsın.
Vous ne trouveriez pas que c'est trop rapide si vous preniez un temps avant votre pirouette.
- Şimdi size ikili dönüşümü icra edeceğim.
Je vais maintenant effectuer une double pirouette.
Meselelerden kaytarmak için her seferinde bir bahane buluyorsun.
Tu t'en tires toujours d'une pirouette.
İkiliyi başarabilirim.
double pirouette, n'est-ce pas? tu peux n'en faire qu'une.
Bir dönüş, 1 ruble.
Une pirouette... un rouble.
Neydi o... takla atarak yaptığın?
C'était quoi, cette pirouette?
Hadi onları biraz çevir.
On fait une petite pirouette.
Ustalıklı bir manevrayla pazarlıktan dışlanmıştım.
Une pirouette, et j'étais largué.
... Şu harekete bakın.
Regardez cette pirouette assise.
Çok kötü. Dönerken bir şey oldu Emin değilim ama eşinin askılarına takıldı.
Elle a trébuché dans la pirouette et je crois que... qu'elle s'est entravé dans son "lederhosen".
Çok iyi bir stilin var.
Tu fais super bien la pirouette assise.
Spin kombinezonu ve fırlatma birlikte mi?
C'est une pirouette lancée qui devient un saut?
Spin kombinezonu, fırlat ve twist, ve onu yakalayacak mıyım?
Pirouette lancée devenant saut en vrille et je la rattrape?
Bugün çok iyiydin. Barnes'ta yaptığın manevra.
Pas mal, ta pirouette avec Barnes!
- "Piruet yapmayı denesem?"
" Je peux faire une pirouette?
Nomi, O ne biçim dönüştü?
C'était quoi, cette pirouette?
Kralın tüm atları ve kralın tüm adamları bendeki bu teknolojiye sahip olmayı isterdi.
Il était un petit homme, pirouette, cacahuète qui aurait aimé avoir accès à ma technologie.
Yarım takla attın.
Une demi-pirouette.
Duvarda yürüme numarası acayip!
Ça assure sa pirouette sur le mur!
- Duvarda yürümek de ne?
- Quelle pirouette?
Ve... piruet.
Poids sur les jambes. Pirouette, et en bas.
Sonra, Yubiho iplere tırmanır ve özel üçlü dönüş hareketini yapar.
Bon, ensuite, Yubiho! Monte sur la corde. Fais ton tour spécial, triple pirouette en vol et broyage de corps.
Bugün ilk kez bu su altı olayını stereo ses ile kaydediyoruz.
Je ne veux pas être à 6 km quand vous voudrez arrêter. J'espère que ma pirouette ne vous a pas embêté.
Attığın takla çok şeydi...
Cette pirouette que t'as faite...
Salto yap!
Fais une pirouette!
Bundan böyle kurtulabileceğini mi sanıyorsun?
Vous ne vous en sortirez pas par une pirouette.
Ve midem de takla atan yabancı parazitlerle dolu.
J'ai des parasites extraterrestres qui font la pirouette dans mon ventre.
Birkaç takla görelim.
Peut-être exécuter une pirouette...
Perde.
N'oubliez pas la pirouette de la fin!
Yerini al, etrafında dön, kafanı oynat.
Poussée, pirouette, tour.
Ne zaman ortaya atsam hakkında bir şaka yapıyorsun.
Chaque fois que j'en parle, tu esquives d'une pirouette.
Şimdi de Arabesk dönüşlerinden alalım.
On reprend à la pirouette en arabesque.
Bir adım atar, bir döner, görmek istemediğimiz finale yaklaşırız.
Un pas par ici, une pirouette par là. On se rapproche d'un final qu'on ne veut pas voir.
Şimdi dıştan döneceğiz.
On va faire une pirouette.
O zıplayışı yapmadan önce kauçuk bez açmalıyız...
Ce fendu enchaîné en pirouette juste avant de brûler le caoutchouc- -
Dominguez kardeşler onu yere seriyor.
Les frères Dominguez le mettent par terre. Il pirouette et il est au sol.
- Bana fıstık al.
Pirouette cacahuète.
Hizmetlinin etrafında dön cep dolusu -
II était un homme de ménage Pirouette... - Pirouette quoi?
Biliyor musun, çok eğlenebilirsin, mesela, havada takla falan yaparsın.
Alors du coup tu peux en profiter, genre, faire une pirouette....
Oo, takla muhteşem olur!
Oh, une pirouette ça serait énorme!
Evet. Percy "Piruet"...
Percy "Pirouette"...
Arabesk duruşu. Hazır. Prüvet.
Arabesque, préparation, pirouette et fouetté.
Oturur dönüş hareketinde sabit durmak ister misin?
Est-ce que tu veux que je t'apprenne à rester stable en pirouette assise?
- Merhaba Boingo.
- Salut Pirouette.
Çok üzüldüm Boingo.
Je suis vraiment désolée Pirouette.
"En büyük ve en sevimli hayranım Boingo'ya" yaz, yeter.
Mettez juste, "A mon plus grand fan, le très mignon Pirouette."
Başınızı döndürürler ceplerinizi temizlerler, sizi zor duruma sokup yok olurlar.
En une pirouette, ils désarçonnent tout le monde les dévalisent, puis retourne à leur monde
- Olmaz, olmaz, hayır! " -" Piruet yapmayı denesem?
" Je peux faire une pirouette?
Sit spin?
Pirouette assise?
Ve Nazi adımı. Nazi adımı.
Arabesque, préparation, pirouette et fouetté!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]