English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Pistons

Pistons traducir francés

136 traducción paralela
Eğer onların hareketlerini izlersek, onları şaşırtabiliriz.
Si nous les pistons par leurs vibrations, nous pouvons les prendre par surprise.
# Korneti çal
"Jouez du cornet à pistons " Au bord de l'eau
Motorun yanında piston kutusunun üstünde.
Ils en ont un sur le côté du moteur, sous la boîte à pistons.
- Pistonlu motor.
- Un moteur à pistons.
Pistonlu motor.
Un moteur à pistons.
Burası artık 200 milyonluk uyuşturulmuş kokuşmuş, bembeyaz çelik kemerler takan insanlardan oluşan bir toplum ve her birimizin yerine birer piston kolu koyabilirler.
C'est une nation de 200 millions de corps munis de transistors, désodorisés, plus blancs que blancs, ceinturés d'acier, des êtres humains inutiles et remplaçables comme des pistons.
Yeni piston, buji, balata Böyle olur işte araba
Pistons neufs, carter sec On va reluire, les mecs
Bujiler sağlam, biyel kolları ve pistonlarda yerinde.
Les bougies sont là, les bielles aussi, ainsi que les pistons.
Hafta sonunda segmanlarını yenileyeceğimi sanıyor.
Il pense que je vais réparer les pistons ce week-end.
Ama her yerini. Contalar, pistonlar, bujiler.
Obturateurs de joints, pistons, bougies...
Beşiniz birlikte hareket edin. Tamam mı?
Vous êtes comme des pistons qui travaillent ensemble.
Jimmy'yle bütün silahlar çalışır.
Avec Jimmy, tous les pistons marchent.
Bilezikler ve valflar. 900 dolar.
Pistons et soupapes : $ 900. Et cash.
Seni Bulls-Pistons maçı ve Rifleman filminin arasına sıkıştırabilirim.
Je peux te glisser entre le match des Bulls et Navarro.
- Kontrol eden pistonlar var...
Avec des leviers, des pistons.
Evet, fırlayan pistonlar var.
Ouais, j'ai les pistons qui cartonnent.
411'lik taşıyıcılar, 750'lik çifte pompalama sistemi Edelbroc marka sübaplar, Ford 30 üzeri, 11'e 1 hareketli pistonlar...
On a un différentiel auto bloquant 411 en arrière, 750 double-pompe, des prises d'air Edelbroc, des pistons escamotables Ford sur 30 à 11 sur 1,
- Atlanta Pistonları yendi.
- Atlanta a battu les Pistons hier soir.
Gördün mü? Pistons'ı ara. - O çocuk için 5 milyonluk anlaşma yap.
Un gros bonnet le voit jouer... et il obtient un contrat pour 5 millions.
Yani pistonların... ve rotların ve...
Le moteur je veux dire, il y a les pistons, et le pot d'échappement...
Bir yıldır bunu bekliyorum.
A cause des pistons et du lubrifiant?
- Myohoff kaldırıcısı?
- Oui. - Pistons Meyerhof?
Pompalamadan bahsetmişken tam yol ileri.
A propos de pistons, M. Coleman... en avant, toute!
Tekerlekler, sıcaklık, pistonların pompalaması.
Les roues, les chaudières brûlantes, le battement des pistons...
- Bu arada, Pistons maçının dağılımını bilen var mı?
- A propos, quelqu'un sait... - Excusez-moi.
Katzenmoyer, Metrolink için vergiden muafiyet isteyecek. Sendikaları konuşuyoruz, savunma sözleşmelerini demek istediğim zaman daralıyor...
Katzenmoyer voudra une exo fiscale pour MetroLink... ça veut dire syndicats, contrats de défense, pistons...
Isınan fabrika motorlarını soğutmak için su kullanılır.
Les usines utilisent des moteurs à pistons, refroidis avec de l'eau.
Büyük bir şey, çok acayip, deli pistonlar, çılgın pistonlar.
Du gros matos, des pistons démoniaques.
O suçluluk makinandaki bütün pistonları, ateşlediğini görüyorum.
Tu as mis en marche tous les pistons de ta petite machine de culpabilité.
O zamandan beri davulla tokmak misali birbirimize yatakta vuruyoruz.
Et depuis... on est aussi réguliers que les pistons d'une loco à vapeur.
Ben de pistonları çalıştıran, motoru ve tekerlekleri döndüren yağım.
Je suis l'huile qui actionne les pistons, et fait tourner le moteur.
Gazetede Pistons'ın bilet fiyatlarını yükselttiğini okudum.
J'ai vu dans le journal que les Pistons augmentaient le prix des billets.
Çok pistonlu... 200.
Euh... c'est un multi... pistons... 200...
Beni Fresno'da tek geçme nedenin pistonumun bozulmasıydı.
Tu m'as battu à Fresno parce que mes pistons ont lâché.
Bu Lakers - Pistons.
C'est les Lakers contre les Pistons.
Ama Kardinal'e Papa haricinde kim sözünü geçirtebilir ki?
Mais qui, mis à part le Pape, a des pistons avec le Cardinal?
Tavşanlar gibi sevişmiyor muyuz?
On a pompé comme des pistons!
- Axe Pistons, efendim.
Les Sex Pistols, monsieur.
Sanırım bu'36 model Chevy'nin pistonları titanyumdan yapılmış.
Il doit y avoir une dose de titane dans ces pistons de Chevrolet.
Bu herif bir keresinde bana, "pistonları nasıl tavlıyorsun Burt?" diye sormuştu.
On m'a demandé un jour : "Comment tu traites tes pistons, Burt?"
Pistons. Evet. Ben Wallace gibi.
Oui, oui, Ben Wallace.
Sahiplerinin izini sürer, onlarla temasa geçer ve onlardan ellerindeki nesneleri teslim ederek bize katılmalarını isteriz.
Nous pistons les gens qui sont en leur possession, prenons contact, leur demandons de nous donner leurs objets, et de se joindre à nous.
Günaydın, uyuyan güzel!
Salut, la belle aux pistons dormants!
Dövülmüş pistonlar, daha büyük bir turbo, yeni miller, yeni kranklar.
Pistons forgés, tiges de piston neuves, turbocompresseur, vilebrequin.
ECMO'ya başlamazsan enfeksiyon, şampiyonluk sonrası Pistons taraftarları gibi yayılır.
L'infection pourrait saccager son corps comme des fans des Pistons après un match.
Pistonlar, süspansiyon, triger kayışı, krank mili, ve subaplar yeniden yapılacak, yeni bujiler takılacak...
Les pistons, les segments, la courroie, le vilebrequin, et il faut aléser les cylindres. Il faut aussi remplacer les soupapes.
Ama Pistons bugün kaybederse... bir daha orada olmayacak.
Par contre, si les Pistons perdent aujourd'hui, ils partent pour de bon.
Yani, Pistons'un defansı olmadığı için mi ölümsüz ruhunu kurtarmakla ilgilenmiyorsun?
Si je comprends bien, tu t'en fiches de sauver ton âme éternelle parce que la défense des Pistons est nulle?
Bayan Leonard'ı aylardır takip ediyoruz.
Nous pistons Mme Leonard depuis quelques mois.
Hoo. - Takip edeceğiz.
- Pistons-le.
Ben biliyorum.
Tu connais la taille des pistons? Moi, je le sais.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]