English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Platon

Platon traducir francés

182 traducción paralela
Ona bir gün Eflatun'un kim olduğunu sordular, o da "Soyadı ne?" dedi.
Si on lui demandait qui était Platon, il répondait : "Platon qui?"
- Oh, Peter!
- Il débute là où celui-ci s'arrête, là où il s'arrêterait d'après Platon, Aristote et Jésus. - Peter...
Eflatun, muhtemelen algılar ve nedensellik hakkında konuşur.
Platon parlerait de perception et de causalité.
Plato.
Platon.
Eflatun, ödlek yarışı nedir?
Platon... Qu'est-ce qu'une course de cocottes?
Eflatun'u ne zamandır tanıyorsun? Yaklaşık...
Depuis quand connais-tu Platon?
Bir yer biliyorum. Eflatun söylemişti.
Platon m'a parlé d'une grande maison inhabitée.
Mesela kimse ondan hoşlanmadığı halde Eflatun'un dostu olman.
Qui soit l'ami de Platon, que personne n'aimait.
- Geri dönelim! - Peşinden gideceğim.
- Je cherche Platon.
Sen benim dostumsun Eflatun.
Tu es mon copain, Platon.
Socrates, Plato ve Aristo.
Socrate, platon et Aristote.
Eflatun'la mı?
Platon?
Her Dudu'nun içinde bir Platon yatar..
un philosophe apparaît! En Dudu sommeille un Platon.
Platon'un kim olduğunu sen biliyor musun?
- Platon te dit bien des choses!
Eflatun'un yorumları, oyunlar, tarih kitapları.
Les dialogues de Platon, le théâtre, l'histoire.
Plato'nun'Cumhuriyet'iyle ilgilenir misin?
Aimeriez-vous La République, de Platon?
Platon. Farem.
Oui, Platon, mon rat.
Sophocles, Aristophanes, Plato, Homer gibi.
Comme Sophocle, Aristophane, Platon, Homère.
Liderimiz, Plato'nun fikirlerini sevdi.
Notre leader adhérait aux idées de Platon.
Filozof-kralımız Parmen bize Plato'nun Çocukları der. Biz kendimizi Plato'nun üvey evlatları olarak görsek de.
Notre philosophe-roi, Parmen, nous appelle les Enfants de Platon, mais nous nous considérons plutôt comme les beaux-enfants de Platon.
Gezegenleri sönünce, Sokrat ve Plato'nun döneminde Yeryüzü'ne gitmişler.
Quand leur planète est devenue une nova, ils se sont rendus sur Terre, à l'époque de Socrate et Platon.
- Kendini plato'nun öğrencisi mi sandın?
- Et vous êtes un disciple de Platon?
Plato gerçeği ve güzelliği istedi.
Platon aspirait à la vérité et la beauté.
Sevgili Mr Spock, durumlar Plato'yu adapte etmemizi gerektirdi.
Mon cher M. Spock, les circonstances nous ont forcés à adapter le discours de Platon.
Plato'yla güreşiyordum.
Je luttais avec Platon.
Eflatun'un zincirlenmiş esirleri.
Les prisonniers enchaînés de Platon.
- Plato'yu hatırlıyor musunuz?
- Vous vous souvenez de Platon?
Doğru. Eflatun da gerçekliğin fikirler dünyasında var olduğunu söylemiştir.
Platon pensait déjà la réalité comme une idée.
Bu anlayışın en büyük savunucusu Pisagor'un takipçisi Platon oldu.
L'un des défenseurs de cette idée... est un disciple de Pythagore, nommé Platon.
Platon gözlem ve deneye karşıydı.
Platon est contre l'observation et l'expérimentation.
Platon'un takipçilerinin bilim ve deney kavramlarını kabullenişi Democritus ve İyonyalılarla oldu.
Les disciples de Platon ont réussi à éteindre la flamme... de l'expérimentation... allumée par Démocrite et d'autres loniens.
Platon'nun beş duyu ile algıladığımız dünyadan rahatsızlığı,... batı filozofisinin hakimiyetinden kaynaklanıyordu.
Le malaise de Platon face à un univers révélé par les sens... dominera et étouffera la philosophie occidentale.
1600'lerin sonundaki gibi Johannes Kepler, evrenin yapısını Pisagor kanunları ve... Platon mükemmeliyetçiliğiyle açıklamakta zorlanıyordu.
Même en 1600... Johannes Kepler tente d'interpréter la structure du cosmos... grâce aux solides de Pythagore et à la perfection de Platon.
Pisagor ve Platon'un öğretilerini çağının gerisinde bırakan neydi?
Pourquoi les idées de Pythagore et de Platon séduisaient-elles?
Platon ve Aristo döneminde Atina büyük bir köle nüfüsuna sahipti.
Au temps de Platon et d'Aristote, Athènes regorge d'esclaves.
Platon ve Aristo köle toplumunda konumlarını koruyordu.
Platon et Aristote se complaisent dans une société esclavagiste.
Pisagor ve Plato'nun evren anlayışına göre doğadaki matematiksel işleyiş bilimin de gelişimini sağlayan lokomotif işlevi görüyordu.
Pythagore et Platon, qui affirment que le cosmos est connaissable... et que la nature repose sur les mathématiques... ont beaucoup fait progresser la science.
Görüş açıları daralmış Platoncular ve onun yolundaki hristiyanlarca yozlaştırılarak tarihin çarklarında ufalanıp gitmişler.
Leurs opinions ont été supprimées, ridiculisées et oubliées... par les platoniciens et les chrétiens... qui ont embrassé la philosophie de Platon.
Plato okuyorum.
Je lis du Platon.
Platon için her gün
Chaque soir Platon descendait dit-on
Tahmin ettiğiniz gibi, daha çok savunma takımı.
leur schéma est plus défensif. Platon, Socrate en pointe, libéro : Gardien :
Platon kalede. Sokrat ön sahada. Aristo da geri defansta.
Aristote, c'est l'homme en forme.
- Batı medeniyeti İsa'nın düsturları üzerine işliyor, Plato'nun beden nitelikleri kavramlarına göre değil.
L'Occident suit la doctrine du Christ, et non pas l'essence de Platon!
Hiç Eflatun, Aristo, Sokrates isimlerini duydun mu?
Avez-vous entendu parler de Platon, Aristote, Socrate?
Plato olsa ne yapardı?
Que ferait Platon?
Şeyy, Plato'nun birkaç teorisi vardı gerçi ama... fakat şimdi... daha çok... ee.. genç erkeklerin kampına takılıyor.
Platon avait quelques théories, mais maintenant, il va camper avec de jeunes garçons.
Plato, hariç.
Sauf Platon.
Aristotle'ın hocası Plato'nun hocası.
Il a été le professeur de Platon, qui était le professeur d'Aristote.
Lanet olsun Plato'ya!
J'emmerde Platon,
Eflatun.
Platon.
Ayağa kalk.
Platon, debout! Regarde ça!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]