English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Pois

Pois traducir francés

1,169 traducción paralela
Paranın huzur getirmeyeceğini kim söylemişse aklını peynir ekmekle yemiş olmalı.
celui qui a dit que l'argent ne fait pas Ie bonheur avait vraiment un pois chiche dans Ia tête.
Nohut ekerim.
Tiens, je planterai des pois chiches.
7.000 dolar, az para değil.
C'est pas des pois chiches!
İçinde havuç ve bezelye de var.
Entourés de carottes et de petits pois.
Biz... kabukta bezelye, kilit ve anahtar gibiyiz.
Comme les pois dans leur cosse. Une clé et une serrure.
Pekala bayanlar, bir tavuk ciğeri ve tatlı patatesli ve yeşillikli soğan halkaları bir Ünlü Sylvia Dünyası özel barbekü pirzola... -... patates salatası ve bezelye. - Evet.
Mesdames, un foie aux oignons, parares douces er légumes verts, er la spécialiré de côres à la renommée mondiale de Sylvia avec salade de pommes de rerre er pois?
Bu hanzo tüm eşyalarını beyazlar, beyaz olmayanlar çizgili beyazlar, benekli beyazlar diye ayırmış.
Ce con séparait son linge du genre blanc, blanc cassé, blanc à rayures, blanc à pois.
- taze patates ve bezelye.
- pommes de terre et petits pois.
Bezelye püresi!
Purée-de-pois-cassés!
Kızın biri beyzbol şapkası ve benekli mayo giydirdiği bir şempanze getirmişti.
Une fille a amené un chimpanzé avec une casquette et un string à pois.
Bezelyeleri tattın mı?
Tu as goûté ces petits pois?
Bu bezelyeler köy tazeliği tadıyla dolup taşıyor.
Ces petits pois fleurent bon la verte campagne.
Olağanüstü bezelyeler.
De fabuleux petits pois...
Donna, bezelyeyi de uzatır mısın?
Tu me passes les petits pois, Donna?
Donna, bezelyeyi uzatır mısın! ?
Tu me passes les petits pois?
Donna. Bezelyeyi annene uzat.
Passe les pois à ta mère.
Ekose üzerine zarif bir kamgarn ceket. Büyük puanlı bir desen.
Une élégante veste en laine peignée jetée sur une pléthore de carreaux et une pincée de petits pois.
Belki de puantiyeli elbiseler giymeye başlamalıyım.
Je devrais commencer à porter des robes à pois.
Nohut.
Des pois chiches.
Ben de bezelye kabuğu alacağım ama sana tek bir tane vermeyeceğim.
Si je prends des pois, tu n'en auras pas non plus.
Bezelye kabuğu mu? Tek kurtarabildiğin bezelye kabuğu muydu yani?
Tu as sauvé les pois?
.. havuç ve bezelyeye müshil karıştırmak doğum kontrol haplarımı tik taklarla değiştirmek.
Il a synthétisé un laxatif avec des petits pois et des carottes, il a remplacé mes pilules contraceptives par des Tic Tacs.
- Bezelye çorbası.
- De la soupe aux pois.
Yine de kulağa bezelye çorbasından daha iyi geliyor.
C'est mieux que la soupe aux pois.
Neler var, bezelye ve havuç?
Les carottes, les petits pois...
Yemek icin biftek, patates ve bezelye var.
steak, pommes de terre... petits pois.
Nohutlar yüzünden.
Les pois-chiches.
Nohut yüzünden.
Les pois-chiches.
Nohut insanların mizacını kötüleştirir.
Les pois-chiches mettent les gens de mauvaise humeur
Bu bezelyeler nasıl? Haydi, biraz bezelye yiyelim.
Tu n'as pas fini tes petits pois.
Yiyecekleri sayayım ; mısır, arpa, yulaf, sarımsak, soğan, hardal badem, fasulye, bezelye, barbunya, maydanoz, enginar, kıvırcık salata çay, beziryağı, biber, kestane, som balığı, sardunya, ton balığı süt albümini ve kazein, gravyer peyniri, parmesan peyniri provolone peyniri, Hollanda peyniri, İtalyan damarlı peyniri ve domuz.
Ces aliments sont : ma ¨ ¨ i ¨ ¨ s, orge, avoine, ail, oignon, moutarde, amande, haricot, soja, petit pois, fève, artichaut, laitue, thé, houblon, poivre, châtaigne, saumon, sardine, thon, lait de vache, caséine de vache, de chèvre, gruyère, gorgonzola, fromage hollandais et charcuteries.
Bezelyelerden nefret ederim, ama bezelye çorbasını çok severim. "
Je déteste les pois, et j'adore la soupe aux pois.
Yarın gelmesi beklenen lokar fasulyeleri için biraz depolama yeri bulmaya çalışıyordum.
J'essayais de faire de la place pour les pois de Lokar qui arrivent demain.
Gramilan kum bezelyesi.
Des pois de sable gramiliens.
Servis tabaklarındaki lokar bezelyelerini Gramilan kum bezelyesiyle değiştirirsen... müşterilerinin bardaklarını doldurmaya yetişemezsin.
Si vous remplacez vos pois de Lokar apéritifs par ceci, les verres de vos clients ne désempliront plus jamais.
Büyükannem onu yapardı. Bezelyeler, havuçlar...
Petits pois, carottes...
La Soeur bezelyenin fiyatını öğrenmeliyim.
J'ai besoin du prix des petits pois assortis.
Tekrarlıyorum, La Soeur bezelye.
Répète. Petits pois assortis.
Anlaşıldı. Galiba artık bezelyeyle ilgilenmiyoruz.
Je crois qu'elle a per du intérêt aux petits pois.
Bak, bir tane bezelye kalmış.
II reste un petit pois.
O sakil puantiyeli şey için... çok teşekkür ederim. Onu bana iki kişi daha vermişti.
Merci infiniment pour l'horrible chose à pois... qu'on avait déjà en double.
Pirzola, sebzeli yengeç bezelyeli karides, fasülye filizi ve tavuk ve senin en sevdiğin, pirzola ve pelesenk armutundan çorba.
Des travers de porc, du crabe aux légumes, des crevettes aux petits pois, du poulet aux germes de soja, et ton plat préféré, des travers de porc dans une soupe au melon amer.
Bu da ördek yağıyla sotelenmiş bezelye filizi.
Et le canard sauté aux pois tendres.
İşte kafatasının resmi.
Voici une image de son petit pois.
Ben sadece - -... onları çıkartıp içlerine biraz soğan ve bezelye koyacaktım.
C'était juste... pour la fouetter, et ajouter des petits pois et des oignons.
Pheobe istediği gibi yaptı, bezelye ve soğanla ve senin soslu patateslerin de bu benim ilk Şükran Günü yemeğim - -
Du moment que Phoebe a ses petits pois, que Mario a ses pelures, et que... C'est mon premier Thanksgiving.
Sana söylemiştim en iyi bezelye çorbasını Mendy'nin Yeri yapıyor.
Ils font la meilleure soupe aux pois.
Anne, Bart bezelye fırlatıyor!
- Bart me jette des petits-pois.
Bilirsiniz, şarap içenler, bezelye çorbası.
Les buveurs de vin. Les mangeurs de soupe aux pois.
Ne bilardo masasında derim. Ne herhangi bir başka yerde. Ekmek arası yumurta yemem.
Ni en jouant au billard, ni le long du trottoir, c'est comme la soupe aux pois, j'aime pas, pouah, pouah.
La Soeur bezelye mi?
Petits pois assortis?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]