English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Polonium

Polonium traducir francés

47 traducción paralela
Bu polonyum.
C'est du polonium.
Polonyum da nedir?
C'est quoi le polonium?
Lityum ve Polonyum.
Lithium... Et polonium...
- Polonyum burada...
- Voilà le polonium...
Arkadaşım bana Polonyum bulmayı başardı, ama çabuk yarılanıyor.
Mon pote m'a refilé un échantillon de polonium, mais il se dégrade vite.
Potassium, polonium, curium ve sodium. "
Potassium, polonium, curium et sodium ".
Sanırım bana polonyum bir fitil vermek istiyorlar.
Ils veulent m'enfiler un suppo de polonium.
Polonium olabilir, Londra'daki Rus adam gibi.
Polonium, comme le Russe à Londres.
Bay Shen... Aşırı dozda Polonyum 210 solumuşsunuz.
M. Shen, vous avez ingéré une grande quantité de polonium 210.
Ya orda radyoaktif bir şey vardı ya da Polonyum.
Soit il est radioactif, soit il a du polonium chez lui.
Polonyum U-238'den rafine edilmiş. Çin'in Liaoning bölgesindeki Benxi Madenlerinde.
Le polonium a été raffiné à partir d'U-238, à la mine de Benxi, en province chinoise du Liaoning.
Dozimetre'mi çıkarmayı unuttum. Ya Peng Polonyuma dokunduğu için.. ... ya da ofisinde bulundurduğu için, dozimetrem biplemeye başladı.
Il a bipé soit parce qu'il a touché du polonium ou qu'il y en a dans son bureau.
Polonyum-210.
Du Polonium-210.
Polonyum sadece vücuda girerse zarar verir.
Le polonium est dangereux seulement s'il est ingéré.
Polonyum doğada bu denli çok bulunmaz.
Le polonium n'existe pas dans de telles quantités dans la nature.
! Adli tıpçı Janice'in de Polonyum zehirlenmesinden öldüğünü söyledi.
Le légiste dit que Janice est également morte après une exposition au polonium.
Şimdiki önceliğimiz Polonyum kanyağını bulup başka kimsenin hastalanmamasını sağlamak.
La priorité est de trouver la source du polonium maintenant. avant que quelqu'un d'autre ne tombe malade.
Ecza dolabıma gizli gizli Polonyum-210 zulaladım evet.
Oui, j'ai une cachette secrète de Polonium-210 dans mon armoire à pharmacie.
Hazmat biraz önce Polonyum 210 tanımlaması yaptı.
Hazmat l'a identifié comme du Polonium 210.
Testler temiz çıktı. Ve Polonyum olayını da öğrendik gibi.
Et nous pensons savoir ce qui se passe avec le polonium.
Bu Polonyum yüzünden ölen adamları anlatıyorsunuz ya hani, Rus eleman işe yarayıp yaramadığını öğrenmek istiyor sadece.
Ces gens que vous dites ont été tués par du Polonium, il l'a laissée faire ça pour voir si ça fonctionne. Imaginer ça?
Eğer polonyum taşırsa radyoaktif olacaktır.
Elle transporte du Polonium, elle sera radioactive.
Eğer oradaysa polonyumu tüpte taşıyor olmalı.
Si elle est là, elle doit transporter le polonium dans un récipient en plomb.
Polonyum.
Du Polonium.
Polonyum mideye alınmadığı sürece kimseyi öldürmeyeceğini biliyorsundur umarım?
Vous savez que le Polonium ne blessera personne à moins d'être ingéré.
Bodrumda duran, polonyum zehirlenmesinden ölmuş bir Rus muhbir var.
Un informateur russe est mort d'un empoisonnement au polonium en ce moment dans la glace dans les sous-sols.
Polonyum bu.
C'est du polonium.
Polonyum mu?
Polonium?
Polonyum yuttunuz Doktor.
Vous avez ingéré du polonium.
Polonyum insan vücuduna ne yapar biliyor musunuz Bay Cochran?
Vous savez ce que fait le polonium à l'organisme, M. Cochran?
DNA'na saldırır iç organlarını devre dışı bırakır.
Le polonium s'attaque à votre ADN, paralyse vos organes internes.
Polonyum denen bir izotop.
C'est un isotope appelé polonium.
Ben helyumum ve polonyumdan çok daha komiğim.
Je suis l'hélium et je suis plus drôle que le polonium!
Helyum polonyumdan çok daha komik.
L'hélium est plus bien plus drôle que le polonium.
Radyum ya da polonyuma dokunmana hiç izin vermedi değil mi, Alek?
Elle ne vous a jamais laissé tenir du radium ou du polonium, n'est-ce pas, Alek?
Ben birini zehirleyecek olsam, polonyum kullanırdım.
Si je devais tuer quelqu'un, j'aurais utilisé du Polonium.
Ağırdan mı?
Me faire glisser du polonium-210 dans mon verre, passer 18 mois en soins intensifs pour empoisonnement et passer six mois aveugle alors que tous mes proches se sont fait abattre? Quoi?
Beni sevmiyor, ölmemi istiyor, beni polonyumla bile zehirlemiş.
Il veut ma mort. Il a voulu m'empoisonner au polonium.
Polonyum 210'dan şarbona, her şeyi denedim.
J'ai tout essayé, du polonium 210 à l'anthrax.
Sevgi, nefret ateş, buz polonyum, dondurma, tarantula.
L'amour, la haine, le feu, la glace, du polonium, de la crème glacée, des tarentules, tout. Tout ce que Dieu a créé... est en moi.
- Galiba tuttuğum şey polonyum.
Je pense que je tiens du polonium.
En az polonyum kadar zehirli olabilir.
Ça pourrait être aussi toxique que le polonium.
Polonyum doğada çok nadir bulunur.
Le polonium est incroyablement rare dans la nature.
Yakın tarihteki en meşhur olay Litvinenko'nun 2006'da polonyum 210 ile zehirlenmesi, ama Ruslar siyanür, dioksin, talyum ve sodyum florür de kullanmış.
L'empoisonnement de Litvinenko en 2006 avec du polonium-210 est le plus connu de ces dernières années, mais cyanure, dioxine, thallium, le fluorure de sodium ont aussi été utilisés comme armes de crimes par les agents-secrets russes.
Mesela Polonyum.
Comme du polonium.
Polonium...
Polonium...
Polonyum dolu şişeymiş.
Des fioles pleines de Polonium...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]