English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Punching

Punching traducir francés

179 traducción paralela
Dövüşçü'yü yatıştırmak için kum torbası işlevi görmediği zamanlarda, Limehouse rıhtımında yara bere içinde, sessizce dolaşırken görülebilirdi.
Quand elle ne sert pas de punching-ball aux humeurs du boxeur, ce petit corps meurtri peut être aperçu près des docks se faufilant entre les entrepots.
Banka gidince, Pietro tekrar kum torbasına döner.
La banque fermée, Pietro redeviendra un punching-ball humain.
Kum torbası!
Un sac de sable? Un punching bag!
Doğrusu, Rocky yumrukları yüzüyle engelliyor gibi.
Pour l'instant, Rocky fait offiice de punching ball.
- Onu kum torbası gibi dövüyor.
Il lui sert de punching ball.
Senin o... balta suratını kum torbası olarak kullanmama az kaldı.
Tu vois ce poing? Je vais me servir de ta tronche comme d'un punching-ball.
Bu yüzden patron kıçımı kültablası olarak kullanıyor.
Le patron prend mes fesses pour un punching-ball.
- Bu kum torbasını mı istiyorsun?
- Vous voulez ce punching-ball?
Kum torbası!
Un punching-ball!
Senin benim yaptığım gibi kafanı kum torbası olarak kullanmanı istemiyorum.
Je ne veux pas que ta tête serve de punching-ball comme la mienne.
Kafan kum torbasına benzemiyor.
Ta tête ne ressemble pas à un punching-ball.
Anladım ki babamın, bilirsin, küçükken hiç kum torbası olmadığını, bu yüzden de bir kum torbası ile evlendiğini farkettim.
Je crois qu'enfant, mon père n'a jamais eu de punching-ball donc il en a épousé un.
Onun kum torbası olmamı bekliyorsan, anlaşmamızı unut gitsin.
J'suis pas un punching-ball. Notre deal : Terminé!
Yerinde olsam o gelip senin o çirkin yüzünü kum torbasına çevirmeden önce giderdim.
Si j'etais toi, je degagerais d'ici avant qu'il se pointe et qu'il transforme ta sale gueule en punching-ball.
Haydi. Vur şuna.
Tape dans le punching-ball!
Şimdi şunu çalıştır, J-man.
Tape dans le punching-ball.
Sen uluslararası bir düşünce kuruluşunda çalışıyor olacaksın ve o da kum torbalarını tekmeliyor olacak.
Tu seras sur la scène internationale... et lui s'entraînera sur des punching-balls.
Hayatım ne zaman böyle boks torbası halini aldı?
Quand suis-je devenu le punching-ball de la vie?
- Boksör torbası gibi, taşralı çocuk.
Comme un punching-ball. Paysan...
Halkım, top delikte.
Ce punch est un punching-ball.
Kondisyonumuzu da geliştirmeliyiz. Karın ve kollar.
On devrait aussi avoir un programme physique... abdos, punching bag...
- Kafan nasıl?
- Ça va la tête? - Un vrai punching-ball.
Benim de bir beysbol sopam olsaydı seni tavana asıp piñata oynayabilirdik.
Et si j'avais des gants, je pourrais vous prendre comme punching-ball.
Piñata demek.
Un punching-ball, hein?
- Yukarda, kum torbama vuruyor.
- Elle se déchaîne sur mon punching-ball.
Ana okulundayken beni hep döverdi.
J'étais son punching-ball à la maternelle.
Şimdi de hem taksi hem de şamar oğlanı oldum.
Super. Je suis ton taxi et ton punching-ball.
Galiba zil zurna sarhoş olup eve geliyor ve karısına kum torbası muamelesi yapıyormuş.
Sa vie de famille se résumait à se saouler... puis rentrer et frapper sa femme comme un punching-ball.
Oradaki çocuklar için kum torbası gibiyim.
Je sers de punching-ball aux autres.
Büyük bir kum torbası istiyorum.
Je veux accrocher un sac lourd, genre punching-ball.
Oh, Bu Kumadam.
Mon punching-ball.
Seninle yeni kum torbası arasında yazı tura attım.
C'ètait pile, un punching-ball, face toi.
- Direk tuzağa düştüm. İlginç değil mi, kontrol eden kişinin sen olması? - Ben kontrol etm...
Plutôt me couper la tête et en faire un punching-ball, que d'aller au club.
Seni kum torbası olarak kullanacağım.
Tu vas me servir de punching-ball.
Evimde kum torbam var.
J'ai un punching-ball pour ça.
Ne diye canlı boks torbası olayım ki?
Quel est l'intérêt d'être un punching-ball humain?
Doğru... bir canlı boks torbası.
C'est exact... Un punching-ball humain...
Canlı boks torbası!
Il fait le punching-ball!
Amma da taş kafalıymış bu adam
Voici le dernier cri en punching-ball.
Neden bir hokey pakı gibi hissediyorum?
Ils ont pris ma tête pour un punching ball!
Kavga edeceğine spor salonuna git, boks torbasını döv, ağırlık kaldır.
Au lieu de vous battre, allez à la salle de gym. Cognez un punching-ball, soulevez des poids.
Hadi, hadi.
Tapez dans le punching-ball.
- Ama cıvayı midende değil,.. ... dolabında, spor çantanda, sargılarında bulduk.
Pas de mercure dans votre estomac, mais dans votre casier, sur vos punching-balls et vos bandages.
Bir paspas, bir kum torbası olmayı seçtiniz. Ya da hoşunuza giden bir kurban metaforu kullanabilirsiniz.
Vous avez choisi d'être un paillasson, un punching-ball, quelle que soit la métaphore de victime qui vous convienne.
Kum torbasına dönmüştüm.
J'étais un punching-ball tout désigné.
Dinleyin, Kırmızı Kafa, Şişko, Hilkat Galibesi, eve gidin, donlarınıza işeyin, zırlayın, birbirinizin poposunu tokatlayın, sabah kalkın, bir Eggo yiyin, geri gelin ve devam edelim, çünkü kusmuk lekeli yumruk torbalarıyla antreman yapmayı seviyorum.
Ecoutez, le rouquin, le tas de guimauve et l'erreur de la nature. Rentrez chez vous, pissez dans votre froc, pleurez un bon coup, bouffez des céréales, revenez ici et on recommencera tout, parce que j'aime m'exercer sur vous, punching-balls tachés de vomi.
Benim aklıma boks torbası gelmiyor mesela.
Pour moi, ce n'est pas un punching-ball, par exemple.
Sanirim biraz kum torbasiyla, caliscam.
Au punching-bag.
Billy, çuvalı yumrukla.
Punching-ball.
- Hadi vur! 30 defa daha vur!
Est-ce que vous prenez ma tête pour un punching-ball?
- Daha ziyade kum torbanızım. O senin gömleğin.
Punching ball, plutôt.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]