English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ P ] / Pushkin

Pushkin traducir francés

67 traducción paralela
Pushkin, Lermontov, Gogol, Goncharov, Turgenev nerede?
Pouchkine, Lermontov, Gogol, Gontcharov, où êtes-vous?
Tolstoy'u, Pushkin'i... ve böylece Rusy'yı anlayabileceğiz?
Tolstoï, Pouchkine et comprendre la Russie?
Sığınma nedenim General Leonid Pushkin.
Le général Leonid Pushkin m'a poussé à déserter.
Burada Pushkin'in gizli yönergesi var.
J'ai un ordre secret de Pushkin :
Pushkin şimdi nerede? Moskova da mı?
Où est Pushkin?
- O zaman bu Pushkin'in işi.
Et il y a l'affaire Pushkin.
Pushkin, iki gün içinde Tanca'da olacak.
Pushkin sera à Tanger dans deux jours.
Senin adın da Pushkin'in listesinde.
Vous êtes sur la liste de Pushkin.
Pushkin'i tanımıyor.
Il ne connaît pas Pushkin.
Pushkin, ne istiyordu?
Que voulait Pushkin?
General Pushkin, tanıştığımıza sevindim. Ben Brad Whitaker.
Général Pushkin, c'est un plaisir.
Pushkin, parayı geri istiyor.
Pushkin veut reprendre son argent.
İngilizleri, Pushkin'in tehlike olduğu konusunda ikna ettik.
Les Anglais sont convaincus que Pushkin est dangereux.
Pushkin artık, sizin deyiminizle, tarih oldu. Daha değil.
Pushkin, c'est, comment dit-on, du passé.
Ama konferansın son gününe kadar Pushkin canlı kalırsa, öldürün.
Bon. Mais si Pushkin vit encore à la fin de la conférence, tuez-le.
Bayanlar ve baylar, Rus delegasyonunun başkanını tanıtmaktan şeref duyuyorum, Yoldaş Leonid Pushkin.
Mesdames et messieurs, je vous présente le chef de la délégation russe, le camarade Leonid Pushkin.
Uzun hikaye, ama sonunda Pushkin hızla iyileşti.
C'est une longue histoire, mais Pushkin s'est miraculeusement rétabli.
Whitaker ile iki gün önce buluştuğunda Pushkin'i izledik.
On surveille Pushkin depuis qu'il a rencontré Whitaker.
General Pushkin'i öldürdüğün için seni Sovyet yetkililerine götürüyorum.
Je vous livrerai aux autorités soviétiques pour le meurtre du général Pushkin.
Pushkin'i senin için öldürmemi sağladın.
Je l'ai tué à votre place.
General Pushkin'in İngiliz Gizli Servisini yanlış bilgilendireceği özel görevdeydim.
J'étais en mission pour le général Pushkin, pour tromper l'espionnage anglais.
General Pushkin'in katili bu.
J'ai l'assassin du général Pushkin.
General Pushkin.
Général Pushkin.
Edebi kahramanlar arasında, Gogol'un Overcoat romanındaki Bashmachkhin, Dostoevsky'nin Myshkin ve Raskolnikov, Pushkin'in Hermann'ı sayılabilir.
C'est Bachmatchkine dans Le Manteau de Gogol, le prince Mychkine de Dostoïevski, Raskolnikov, Hermann de Pouchkine...
O zaman, Tolstoy'u, Pushkin'i nasıl öğreneceğiz? Rusya'yı nasıl anlayacağız?
Oui, mais comment connaître Tolstoï... et Pouchkine?
Bir düşün. Pushkin, Lermontov, Tolstoy.
Imaginez Pouchkine, Lermontov, ToIstoy.
Kutuzov ve Pushkin de öyle bir yerde yıkanırdı.
Koutouzov, Pouchkine se lavaient aussi là-dedans.
Benim arkadaşlarım, Pushkin'in de dediği gibi ya yoklar, ya da çok uzaklardalar.
Les miens, comme dit Pouchkine, "... ne sont plus ou sont loin... "
- Aleksandr Pushkin, evet.
- Alexandre Pouchkine, oui.
- Pushkin'le ilgili bir şey.
- Un truc sur Pouchkine.
Biliyorsun, Pushkin'in sana yazdığını :
" Je vous aimais...
- Öyledir ama Pushkin kadar değil.
Oui, mais pas aussi mignon que Pouchkine
Pushkin ise namussuzun tekiydi. Ender gelenlerdendi ama erken gitti.
A peine né, il est mort.
Pushkin.
Pouchkine!
Pushkin, hayır.
Non, Pouchkine!
96'da Pushkin'den bir Renoir yürütmüş 99'da da bir Monet. Her seferinde İSK kullanmış.
Il a volé un Renoir au Pouchkine en 96 et un Monet en 99, en utilisant toujours avec un ISI.
Pushkin Meydanı'ndaki boş bir dükkana yerleşmişler. Hemen bir ekip topla.
Ils occupent une boutique abandonnée près de la place Pouchkine.
German Altay'dan, babası bir köy öğretmeni, oğlunun adını Pushkin'in "Maça Kızı" adlı öyküsünden seçmiş.
Guerman vient de l'Altaï. Son père est instituteur. Il a donné à son fils un prénom inspiré de La dame de pique de Pouchkine.
Ee, Pushkin, dışarıda ailen var mı?
Alors, Pushkin, tu as de la famille à l'extérieur?
Aileni tekrar görmek istiyorsun, değil mi, Pushkin?
Tu veux revoir ta famille à nouveau, Pushkin, pas vrai?
Hadi, Pushkin.
Allez, Pushkin
Pushkin!
Pushkin!
Pushkin, gel buraya! Gel, gel!
Pushkin, viens ici!
Pushkin, bu kıyafetleri giy ve yüzünü temizle.
Pushking, mets ces fringues et nettoie ton visage.
- Pushkin.
Pushkin.
- Pushkin. - Evet?
Pushkin.
- Pushkin, yapma.
Pushkin, ne fais pas ça!
Pushkin- - Siktir!
Pushkin... putain!
Bay Pushkin'in adamlarının ölümü buradaki operasyonu baltaladı.
La mort des hommes de M. Pushkin a interrompu ses opérations.
Puşkin'i...
A moins que Pushkin soit...
Pushkin'i tanırım.
Je connais Pushkin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]