Qadir traducir francés
49 traducción paralela
Bu da oğlum Kadir.
Voici mon fils Qadir.
Mirza Kadir'den sigara alacağım.
Je vais chez Mirza Qadir acheter des cigarettes.
Mizra Kadir'in dediği gibi ; Fateh'in kederi birken üç oldu.
Comme dit Mirza Qadir, le chagrin de Fateh, c'est les trois à la fois.
Mirza Kadir'i iyi tanır mısın? Evet.
Tu connais bien Mirza Qadir?
Mirza Kadir'in Kabil'de şerefli bir yaşamı vardı.
Oui. Mirza Qadir menait une vie honorable à Kaboul.
Yüzbaşı Kadir.
Capitaine Qadir.
- Jani Kadir. Kendisi doktordur.
Jani Qadir, elle est médecin.
Abu Gadir?
Est-ce que c'est Abdul Qadir?
Ben Afganistan'dayken birimime Gholem Qadir'i koruma görevi verilmişti.
En Afghanistan, on a chargé mon unité de protéger Gholem Qadir, un vendeur d'opium et d'enfants.
Gholem Qadir.
Gholem Qadir.
Savunma Bakanlığı birkaç sene önce Qadir'i serbest bıraktı.
La Défense l'a relâché.
Sinir ajanı Qadir'in o pis ellerine geçirdiği tek kitle imha silahı değil.
Le gaz n'est pas la seule menace que Qadir essaie de se procurer.
Qadir konusunda ne durumdayız?
On en est où avec Qadir?
Eğer Qadir seni tanırsa ne olacağını hiç düşündün mü?
Mais tu as pensé à ce qui arrivera si Qadir te reconnaît malgré tout?
Gholem Qadir aklına koyduğu her konuda sivrilebilir.
Gholem Qadir excelle à tout ce qu'il touche.
Bu arada Qadir'in kıçını kurtardığın için seni takdir kısmına yazdım.
Je t'ai recommandé pour avoir sauvé Qadir.
Uluslararası haberler ; bir Birleşmiş Milletler denetleme ekibi yardımsever Gholem Qadir'e ait Markovia mülkünün altında gizli olan kimyasal silah üretim tesisini araştırmaya çağrıldı.
Une équipe de l'inspection des Nations Unies a été appelée sur un site de fabrication d'armes chimiques, caché sous la propriété de l'humanitaire Gholem Qadir.
Bay Qadir, bir samosa ye derdi.
Elle dirait : "Mr. Qadir... mange un samosa"
Efendim, lütfen bir kere dinleyin beni.
Qadir... Attendez...
Bay Qadir, neyin var?
Mr. Qadir... Ca ne va pas?
Ne diyorsun Bay Quadir?
Vous n'y pensez pas, Mr. Qadir!
Abdul Qadir katip olarak vaktini boşa harcıyorsun. Senin avukat olman gerek.
C'est un gâchis pour vous d'être greffier, Abdul Qadir vous devriez être avocat.
- Qadir bhai, senin hakimin geldi.
Qadir bhai... Votre juge est arrivé!
Gulrez Qadir, nasıl yardımcı olabilirim?
Gulrez Qadir. Comment puis-je vous aider?
Bay Abdul Qadir!
Mr. Abdul Qadir!
Alo Slalekum, Abdul Qadir ben!
Allô, bonjour! Abdul Qadir à l'appareil!
- Noorjahan Qadir.
- Noorjahan Qadir.
- Noorjahan Qadir.
- Noorjahan Qadir...
Qadir mi?
Qadir?
Onun soyadı Qadir.
C'était son nom de famille.
Taru abi, Senin Gullu Qadir'i buldum.
Taru bhai! J'ai trouvé ta Gulrez Gullu Qadir...
Bay Abdul Qadir evde mi?
Abdul Qadir est là?
Gulrez Qadir?
Gulrez Qadir?
Gidelim. Abdul Qadir, Gulrez Qadir.
Abdul Qadir, Gulrez Qadir...
Gulrez Qadir'in üniformasından değil mi?
C'est l'uniforme de Gulrez Qadir!
Niye sürü halinde yürüyorsunuz? Bayan Gulrez Qadir'i tanıyor musun?
Vous connaissez Gulrez Qadir?
Gullu Qadir Facebook'un bu ayki güzellik kreliçesi seçildi.
Elle a été désignée "Beauté Facebook" du mois!
Gulrez Qadir'in nasıl hızlı koştuğuna bakın. Yakalayın onu.
Vous voyez pas qu'elle s'échappe?
Ben, Gulrez Qadir, Abdul Qadir kızını kabul ediyor musun?
M'acceptes-tu, moi, Gulrez Qadir, fille d'Abdul Qadir?
Qadir.
Qadir.
- Parvez, Qadir, gelin.
- Parvez, Qadir, allons-y.
Parvez ve Qadir nerede?
Où sont Parvez et Qadir?
Parvez ve Qadir bu konuyla ilgileniyor.
Pervez et Qadir y travaillent. C'est un peu flou.
Adı Qadir Durrani.
Il s'appelle Qadir Durrani.
Qadir, bir köy başkantı.
Qadir était chef de village.
- Adamıma rüşvet vermeye mi çalışıyorsun Qadir?
Tu veux nous acheter?
Bay Qadir.
Mr.