Qi traducir francés
864 traducción paralela
Onu hemen aldık çünkü bir tilkinin zekasına sahip.
Nous les lui avons refusées parce qu'il a le QI d'un lapin -
IQ'su 59. Sözel 69, totalde 70.
Son QI de performance est de 59, son QI verbal est de 69 et son QI global est de 70.
Eskiden Tan Sze Bey yada Patron Yang vardı... şimdiyse Birader Ma haraç alacak!
Que ce soit Tan Si, frère Ma, Jin Lao-Qi ou n'importe qui d'autre, il faut toujours payer.
Benim zeka derecem 190.
J'ai un Qi de 190.
Tu Shih-chi orada yaşar
Il s'appelle Du Shi-Qi. Il vit dans ce village.
Tu Shih-chi'ne bakmıştım lütfen, gir içeri
Où est Du Shi-Qi? Veuillez entrer.
Daha önce tanışmadık, Ben Shih-chi'nin yeni karısıyım lütfen içeri buyrun
Je suis l'épouse de Shi-Qi. Venez.
Kocam yemek için birşeyler hazırlamamı istedi buyurun hadi, oturun lütfen
Shi-Qi m'a dit de faire à manger. Asseyez-vous.
Shih-chi çocukken geçirdiği bir kaza yüzünden hadım olmuştu
Shi-Qi a été blessé autrefois. Il ne peut avoir d'épouse.
Ama Annabel'in sıradışı bir I.Q.'su var, ve sözel yetenekleri de yeniyetme bir liseliden daha yüksek.
Mais Annabel a un QI extraordinaire et ses capacités à l'oral sont au-dessus de la moyenne.
Yetenekli biri 3 yıldır görevdedir
L'autre s'appelle Ding Qi.
Tang Yu efendiyi görünce... birşeyler döndüğünü anladım Ding Qi'yi haber versin diye yolladım
En voyant le 4ème maître, j'ai eu un doute.
Ding Qi, 28 yaşında
À vos ordres. Tu t'appelles Ding Qi.
Ben Tian Qi
Ai Fei Je suis Tian Qi.
Tian Qi üstad, demir kılıç ne hoş!
Maître Tian Qi, dit Épée de fer.
Tabii, Tian Qi efendiyi mi bekliyorsunuz? yada Üstad Gongsun'u?
Vous préférez que maître Tian Qi et maître Gongsun commencent?
2.'nin ismi Qi Dong
Ensuite, il y a Qi Dong.
Biliyorum ki Pai Chang-tien ve oğlun katliamdan kurtuldular.
Il ne reste que Bai Chang-tien, et ton fils, Zhao Qi-zhe.
- Chao Chi-chih'yi mi arıyorsun?
Tu veux voir Zhao Qi-zhe? Qui est Zhao Qi-zhe?
İz bırakmış olmalı, göreviniz onu bulmak.
S'il n'est pas déjà mort, il cherchera à joindre Zhao Qi-zhe. Il doit y avoir des indices ici.
Chao Chi-chih!
Zhao Qi-zhe?
Zekâ testinde çok başarılı olmuşsunuz.
Les tests de QI sont très bons.
Senin zeka derecen kaç?
Quel-est ton QI?
Benim zeka ölçüm 167.
J'ai un Qi de 167.
Pislik çıktı. Bence... IQ'su altmışın altında.
Le mucus est enfin sorti... un QI inférieur à soixante.
Dünya standartlarına göre zeka katsayım 1600. Ben bile Dorrie'yle olan ilişkinden ne beklediğini anlamıyorum.
D'après les standards terrestres, j'ai un QI de 1600 et... je ne sais pas ce que tu attendais de ta relation avec Dorrie.
[Gülümsemeler] Bazen merak ediyorum senin gibi bir kız, İ.Q'su 182 olan biri Nasıl bu kadar aptal olabilir?
Je me demande parfois comment une fille comme toi avec un QI de 182... peut être aussi sotte.
İnanılmaz yüksek bir İ.Q'nun dışında, Aynı zamanda halüsinasyonlara meğilli olduğunu yazan 5 yıldızlı bir not gördüm... Ve gerçekçiliğini göze alırsak Oldukça sık oluyorlar.
À part un QI incroyablement élevé... il y a une note à cinq étoiles disant qu'elle a tendance à halluciner... et qu'elle a souvent des visions qui lui semblent très réelles.
I.Q.'su tökezleyip duruyor.
Il se prend constamment les pattes dans son QI.
Di Ming Qi emrinizdedir!
Ti Mingchi au rapport.
Şunu anla : Sana kıyasla çoğu insanın zekası havucunkine eşit.
Comprenez que comparé à vous, les gens ont un QI de carotte.
Bir tane al. Normal zekalılar gibi.
Faites passer, comme si vous aviez un QI normal.
Ama bir avuç olağanüstü zeki çocuk üretilmiş.
Quelques enfants sont nés avec des QI phénoménaux.
Madam Qi, seninle konuşuyorum. Beni duyabiliyor musun? Hiçbir şey.
Madame, vous m'entendez?
Yüksek IQ'su olan hatunları unutma.
- Et ses chattes au QI d'enfer.
IQ'um 160'tır. Bu da bütün standartlara göre olağanüstü sayılır.
J'ai un QI de 160, et c'est assez extraordinaire, à tout point de vue.
Tabii, benim IQ'umda 170.
Ouais, et moi j'ai un QI de 1 70.
IQ'su ne?
Il avait combien de QI?
Ancak bir çıngırak kadar beynin var.
T'as le QI d'un hochet.
Yani 1,00 dolar ve IQ kat sayısı.
Ça fait 1 000 dollars par point de QI.
IQ'su 135.
Il a un QI de 135.
Ben şahsen orada bulunmasından memnunum.
Moi, je serais très heureux qi elle restait où elle est.
Neymiş? Bu iş için zeka testi gerekiyor mu?
Un test de QI est exigé pour ce travail?
Zeka düzeyinle, silahsız daha tehlikelisin.
Vu ton QI, même sans arme, tu es dangereux.
Hepsinin zekasını toplayıp yüzle çarpsan bile, ancak ayakkabını bağlayacak kadar zekaya sahip olursun, onda da üstünü başını salya sümük etmezlerse.
Si on ajoutait tous leurs QI, et qu'on multipliait ça par 100, on aurait assez d'intelligence pour lacer une chaussure et encore, c'est même pas sûr.
En azından ayaklarının ısısının zeka seviyenden yüksek olduğunu biliyoruz.
La fièvre a bien dépassé le niveau de ton QI.
Shih-chi nerede?
Où est Shi-Qi?
Tu Shih-chi
Du Shi-Qi!
Chao Chi-chih burada yaşamış.
Zha Qi-zhe a habité ici.
Senin IQ'un 2 olmalı!
Tu dois avoir un QI de 2!
Şef, Madam Qi sağır.
Cette femme est sourde.