Rahul traducir francés
626 traducción paralela
Jimi Rahul'u al.
Jimmy, va chercher Rahul.
Rahul burada değil.
- RahuI n'est pas l .
Şaruti, Rahul'u gördün mü? - Hayır görmedim.
Shruti, as-tu trouv RahuI?
Rahul daha kaç defa söyleyeceğim sana gecikince seni merak ediyoruz.
On garde a, tout le monde RahuI! Combien de fois t'ai-je dit que je suis anxieuse quand tu es en retard...
Nişa, Rahul'la kavgayı sonraya ertele lütfen.
- tais-toi! Nisha!
Rahul bu yeni sahne'maya'.
RahuI, ce nouveau projet'Maya'...
Rahul, yoksa Maya gibi bir kıza mı aşıksın?
RahuI, est ce que Maya, c'est la fille que vous aimez?
Rahul en iyisi.
RahuI est le meilleur.
Rahul, bu karakter yanlış.
- C'est un personnage irr el.
Rahul, senin Maya gerçekten deli.
RahuI, ta Maya est compl tement folle.
Rahul, sanırım Nişa haklı.
RahuI, je pense que Nisha a raison.
Sanırım Rahul haklı. Sen sus.
Je pense que Rahul a raison.
Rahul, bu herhangi birinin Do? Um günü pastası. O kişiye aşk ile sipariş edilmiş.
C'est un g teau d'anniversaire, command avec amour.
Lanet olsun, Rahul.
au diable RahuI!
Rahul, hep beraber geldik ve hep beraber gideriz.
RahuI, nous sommes venus ensemble nous partirons ensemble.
Rahul, yanlış yapıyorsun.
RahuI, tu t'am liores pas. Regarde comme la nuit est belle...
Evet, Rahul, bunu yapardım.
Oui RahuI, je peux.
Neden, ne olacak ki, Rahul?
- Pourquoi, que se passe-t-il, RahuI?
Rahul, unuttun mu?
RahuI, tu as oubli ?
Bazı şeyler, Rahul, kimse söylemeden hatırlanmalı. Buna rağmen...
Il y a des choses, RahuI, que chacun doit savoir deviner.
3 ay mı? - Evet, Rahul.
- trois mois...?
Ne diyorsun, Rahul, hadi rahatla biraz.
Vous avez raison, bonne id e, RahuI? La peche!
Rahul, kız saat birde gelecek demiştin.
RahuI, tu as dit qu'elle viendrait une heure...
Rahul, hakkımda bir şeyler duymuş olmalısın.
Vous avez entendu parler de moi?
Rahul, Nişa'yla düğününüz ne zaman?
RahuI, O en est votre mariage avec Nisha?
Yanlarına gitsene. - Rahul da Orada öyle değil mi?
- RahuI est l , n'est-ce-pas?
Rahul Puja'yı bırakmaya gitti.
RahuI'est parti chez Pooja.
Rahul, geldiğin iyi oldu.
RahuI, tu as bien fait de venir.
Kendimden korkmaya başladım Rahul.
J'ai commencer ne plus m'aimer moi-m me, RahuI.
Dinle... Rahul, artık saklambaç oynamayı bırakmalıyız.
- Rahul... arr tons ce jeu de dupes l'un avec l'autre.
Aslında Rahul, biz o kadar iyi dost olduk ki birbirimize çok alıştık.
Actuellement, RahuI, nous sommes devenus si bons amis... et notre accord est si parfait.
Rahul'a asla benim gibi bir dansçı bulamayacağını söylerdim.
Je disais RahuI qu'il n'y aurait aucune autre danseuse comme moi.
Ben Rahul, adımı duymuş olmalısın.
Je suis RahuI. Vous avez entendu parler de moi?
Rahul, söylemeyi unuttum.
RahuI, J'ai oubli ...
O Rahul... Benimle geldi.
Rahul est mon ami.
Puja, söylesene Rahul ne iş yapıyor.
Pooja, tu ne m'as pas dit ce que fait Rahul.
Sanırım Rahul'u fazla sevmiyorsun.
Je pense que tu ne l'aimes pas tellement.
Tai, Rahul sadece bir dost, değerli bir dost.
Tai, RahuI est juste un ami. un ami cher.
- Rahul... Ne oldu?
RahuI, quoi d'neuf?
Rahul sen çok tuhafsın.
RahuI, tu es bizarre.
Rahul! Bileziğimi gördün mü?
Rahul, as-tu vu mon bracelet?
- Rahul, yeter.
- RahuI, arr te - a!
İyi bir kız değilim, Rahul ben çok kötü biriyim, çok kötü.
Je ne suis pas une fille bien, RahuI. Je suis mauvaise, mauvaise.
Bana bak, Rahul...
- Regarde RahuI, Je suis toujours inqui te... de tes entr es de derni re minute.
Rahul!
RahuI!
Kahretsin, Rahul.
C'est l'enfer pour RahuI!
Rahul, eve gidiyorum.
Va au diable, Rahul!
İşte buradasın, Rahul.
Vous voici, RahuI.
Rahul!
RahuI...?
Rahul...
RahuI... il dirige une troupe.
Rahul herkes hazır.
C'est pr t.