English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ R ] / Randevumuz vardı

Randevumuz vardı traducir francés

150 traducción paralela
Şey, bizim bir randevumuz vardı Çin'e gidiyoruz...
On est perdus. Il y a du brouillard. Voyez-vous, nous avons un rendez-vous... nous sommes en route pour la Chine...
Bir randevumuz vardı Dünya başladığı zamandan
"On sort ensemble " Depuis la nuit des temps
- Akşam dokuzda randevumuz vardı.
On doit se voir à 9 h.
Randevumuz vardı, reklam bütçesini konuşacaktık.
Nous avons rendez-vous au sujet de votre budget publicitaire.
Nasıl yok! Randevumuz vardı, kusura bakmayın!
J'avais rendez-vous.
Bir yerde randevumuz vardı.
On avait plus ou moins rendez-vous.
Randevumuz vardı.
Nous avions rendez-vous.
Bu akşam randevumuz vardı.
On devait se voir, Lara. Où vas-tu?
Buluşacaktık, hatırladın mı? Bu akşam bir randevumuz vardı.
Nous avions rendez-vous pour dîner.
Bay De Bris'yle randevumuz vardı.
Nous avons rendez-vous avec M. de Bris.
Başkan Bannington bir randevumuz vardı. Biraz geç kaldın.
Ce n'est qu'un petit échantillon.
Bu gece randevumuz vardı, unuttun mu?
Nous avions rendez-vous. Vous avez oublié?
Bay Leeman'la bir randevumuz vardı.
- Oui? Nous cherchons M. Leeman.
Niye hâlâ giyinmedin? Randevumuz vardı. Unuttun mu?
Vous n'êtes pas encore habillées.
Şey, o akşam bana gelmişti, o gece için randevumuz vardı.
Elle était chez moi dans l'après-midi, et on avait rendez-vous ce soir-là.
Simmons'ın kız arkadaşı Lindayla öğle yemeği randevumuz vardı.
Je devais retrouver la copine de Simmons pour déjeuner.
KGB Genel Başkanı General Govorshin ile bir randevumuz vardı.
J'ai un rendez-vous avec le Général Govorchine président du KGB
Ben Fred. Randevumuz vardı.
Moi, c'est Fred.
Randevumuz vardı.
On avait rendez-vous.
Randevumuz vardı.
Tu devais venir à 4 heures.
Afedersin. Simpson. Randevumuz vardı.
Pardon, j'ai un rendez-vous au nom de Simpson.
Afedersiniz, Sino Pasifik Şirketinden Bay Jackson ve İngiliz güçlerinden General Wickens ile bir randevumuz vardı.
Excusez-moi, nous avons rendez-vous avec M. Jackson et Ie général Wickens.
Büyük John'la Bridgeport'ta randevumuz vardı.
On avait rencard avec John à Bridgeport.
- Randevumuz vardı.
- On a rendez-vous!
- Bir randevumuz vardı, birlikte...
- Nous avions rendez-vous pour...
Randevumuz vardı.
J'ai rendez-vous.
- Dörtte randevumuz vardı.
On avait rendez-vous à 16 h.
Vatandaşlık başvurunuzu sonuca bağlamak için bir randevumuz vardı.
On avait rendez-vous pour étudier votre demande de naturalisation.
- Çok yorgunum, Ray. - Evet, fakat randevumuz vardı.
- Peut-être, mais... on avait rendez-vous.
Öğle yemeği randevumuz vardı, hatırladın mı?
- Un vortex? - C'est possible.
Bir randevumuz vardı.
J'ai rendez-vous.
Bir randevumuz vardı.
On avait rendez-vous.
- Randevumuz vardı.
Nous avons rendez-vous.
Bir randevumuz vardı...
On a un rendez-vous...
Nerelerdeydin? Randevumuz vardı.
Qu'est-ce que tu fabriques?
- Randevumuz vardı.
- On avait rendez-vous.
Bay Duggan adında biriyle randevumuz vardı.
On avait rendez-vous avec M.Duggan.
- Randevumuz vardı.
- Il avait rendez-vous.
Nasıl olur da beklenen yere gelmezler? Randevumuz vardı.
Il n'est pas là, alors qu'on avait rendez-vous.
Ben bir oyunbozanım. Bir randevumuz vardı ve seni ektim.
J'ai glissé et je me suis cassé le...
Hangi cehennemde? Randevumuz vardı. Asla iptal etmez.
A présent, je vais la retrouver et lui arracher une nouvelle...
Randevumuz vardı.
Nous avons rendez-vous.
Randevumuz vardı!
On a rendez-vous!
André Gregory ile randevumuz vardı.
Je suis attendu à la table de André Gregory.
- Bir randevumuz vardı.
Nous étions attendus
Randevumuz vardı.
nous avons rendez-vous.
- Adım George Madison, saat dokuzda randevumuz vardı.
Je suis George Madison.
Randevumuz mu vardı?
Nous avions rendez-vous?
Bir randevumuz vardı.
On a rendez-vous à 14 heures.
Bugün randevumuz mu vardı?
On a rendez-vous?
O akşam bir randevumuz vardı.
- On avait bien rendez-vous, ce soir-là.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]