English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ R ] / Rebekah

Rebekah traducir francés

572 traducción paralela
Merhaba, Rebekah.
Salut, Rebekah.
Bu akşam kulüpte Rebekah Ryan çalacak, gidip hazırlık yapmam lazım.
Rebekah Ryan joue au P3, ce soir. Je dois tout installer.
Jacob isimli bir adam son iki gündür iki saatte bir Rebekah aradı mı diye soruyormuş.
Un certain Jacob appelle toutes les 2 heures depuis 2 jours pour savoir si Rebekah a appelé.
Jacob ile Rebekah, Genesis kitabında evlilerdi.
Jacob et Rebekah étaient mariés dans le livre de la Genèse.
Dört gün önce Rebekah'ın kiliseyi aradığını ve mesaj bıraktığını biliyoruz.
On sait qu'il y a 4 jours, Rebekah a appelé l'église pour laisser un message.
Rebekah, karınızın kiliseyi aradığında kullandığı isim mi?
Rebekah est bien le nom que votre femme utilise pour appeler?
Rebekah.
Rebekah.
Rebekah dedi ki Klaus'un Dahlia'yı öldürmek için planı varmış. Bizim planımızın işe yaramayacağını fark etmiş.
Rebekah me dit que Klaus a un plan pour tuer Dahlia, qu'il savait que notre plan ne fonctionnerait pas.
Rebekah yapmadı.
Ce n'était pas Rebekah.
Huzurlarınızda Rebekah Del Rio.
Voici Rebekah Del Rio.
Ben Rebeka.
Je suis Rebekah.
Rebeka ve Allison'da...
Rebekah et Allison...
Cheryl. Ve Rebekah, temizlikçinin vizesini kimsenin kontrol etmesini istemezsin, değil mi?
Rebekah, tu n'as besoin de personne pour vérifier le visa de ta bonne, non?
- Bana Rebekah'ı getir.
- Amène-moi Rebekah.
- Rebekah.
- Rebekah?
Rebekah biraz meşgul durumda.
Rebekah est un peu occupée.
Geç oldu Rebekah, gidiyoruz.
- Il est tard, on part.
Rebekah'ın siniri benden daha fenadır.
Son caractère est pire que le mien.
Kalk gari Rebekah.
Quand tu veux, Rebekah.
- Rebekah nerede?
Et Rebekah?
Rebekah hiçbir şeyi yavaş yapmaz. Ve âşık olmayı da öyle.
Rebekah ne fait rien à moitié, en amour aussi.
Rebekah ve beni unutmalısın.
- Oublie-nous, Rebekah et moi.
Rebekah ile önümüze bakmamızın vakti gelmişti.
Rebekah et moi, il fallait qu'on tourne la page.
Rebekah abiciğin burada.
Rebekah... C'est ton grand frère.
Acele et, Rebekah.
Dépêche-toi.
Bana bu kadar kızgın olmanı anlıyorum, Rebekah...
Je comprends que tu m'en veuilles.
Bana ona ihtiyacı olmadığını söyle, Rebekah!
Dis-moi que c'est pas de ça qu'elle a besoin!
Bana Rebekah'ı getir. Onda ihtiyacım olan şey var.
J'ai besoin de Rebekah.
Klaus'un aradığı Rebekah'ın kolyesi senin şu Elena'ya verdiğin kolye.
Le collier de Rebekah que Klaus cherche... C'est celui d'Elena.
Üzerinden 90 yıl geçti Rebekah.
Ça fait 90 ans, Rebekah.
Rebekah senin hâlâ bir şeylere tutunduğunu düşünüyor gibi sanki.
Rebekah pense que tu te raccroches à quelque chose.
Millet, kardeşim Rebekah ile tanışın.
Je vous présente ma soeur, Rebekah.
Yeter Rebekah.
Assez, Rebekah.
Sen Klaus'un kardeşi misin?
La sœur de Klaus? Rebekah.
- Rebekah verdi.
- Rebekah m'a fourni.
Rebekah mı? Onunla ne diye konuşuyorsun?
- Pourquoi tu lui parles?
Sen kimsin? Adım Rebekah.
Et tu es?
Okula yeni geldim.
Rebekah. Je suis nouvelle.
- Hadi, Rebekah. - Yapabilirsin!
Rebekah.
Öyle mi? Rebekah seninle marshmallow'ların üzerine salyalarını akıtıp duruyordu.
Rebekah bavait sur toi et tes marshmallows.
Ve de Rebekah.
Et Rebekah.
Rebekah yola gelecektir.
Elle se ravisera.
Yani 1000 yaşındaki bir vampir eminim sabır yeteneği kazanmıştır.
Un vampire millénaire sait... VIENS, ON VA EN PARLER. REBEKAH.
Klaus, Elena'yı hayatta tutmak istiyor olabilir ama bu Rebekah'ın yanında güvende olduğu anlamına gelmez.
Tu sais... Klaus veut peut-être garder Elena en vie, mais ça veut pas dire qu'elle est en sécurité avec Rebekah.
Rebekah hikâyenin aslını bilmiyor.
Rebekah connaît pas la vraie histoire.
Sanırım Rebekah'ı bizim tarafımıza çektim.
Je pense que Rebekah est avec nous.
Rebekah'a saplamak için taşıdığı hançer.
Qu'il planifié d'utiliser sur Rebbeca.
Rebekah ile konuşmak istiyorum.
Je veux parlé à Rebecca.
Rebekah, canım.
Rebecca, ma chérie.
- Rebekah mı?
- Rebekah?
Rebekah, bırak ben yapayım.
- Laisse-moi faire.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]