Remy traducir francés
544 traducción paralela
Remy, Antonet'in tökezlediğini hiç görmediğini söyledi.
Rémy grimace et dit qu'il n'a jamais vu Antonet faire une seule chute.
- Hatch, teknik direktör, selam. - Remy, Jean-Paul.
Rémy et Jean-Paul.
St. Remy'de.
À Saint-Rémy.
Burası St. Remy'den biraz daha değişik, değil mi, Vincent?
Un peu différent de St-Rémy, hein, Vincent?
Eğer garip seksi seviyorsan ve paran yetmiyorsa Remy'yi ara.
Si tu aimes le sexe bizarre sans pouvoir payer, parle à Remy.
Remy burada mı?
Remy est-il là?
Remy, biri seni görmek istiyor.
Remy, quelqu'un veut te voir.
- Sen Remy misin?
- Es-tu Remy?
Bir adamla konuşuyor Remy.
Elle s'est liée avec un mec, Remy.
Remy gönderdi beni.
De la part de Remy.
Çok fazla düşünüyorsun, Rémy. Artık hissedemiyorsun.
Tu as la cervelle pleine de raisonnements.
Dinle, Rémy.
Ecoute, Rémi.
Sana acıyorum, Rémy.
- Rémi, je vous plains...
Beni duyuyor musun Rémy? Doğru, şu ilk mektubu ben yazdım.
La première lettre, c'est vrai, c'est moi qui l'ai écrite.
- Bay Rémy, lütfen.
- Je voudrais voir M. Rémi.
- Bay Rémy.
- M. Rémi.
Ne söylüyorsunuz Bay Rémy?
Que vouliez-vous dire?
Başka laf istemez, Bay Rémy.
- Plus un mot.
Bay Rémy, lütfen ona yardım edin.
- Je vous en prie, M. Rémi, soyez bon pour elle.
Ne diyorsunuz, Bay Rémy?
Qu'en pensez-vous, M. Rémi?
Sanırım biliyorum. Saint-Rémy yakınlarında bir villa inşa ettiriyor.
Ils se font construire une villa vers Saint-Rémy-lès-Chevreuse.
Saint-Rémy'yi biliyor musun?
Tu connais Saint-Rémy-lès-Chevreuse?
İmza, Dr. Peyron. Saint-Rémy, Mayıs 9, 1889.
Signé, Dr Peyron, daté à Saint-Rémy, Ie 9 mai 1889,
En büyük sirk tarihçisi Tristan Rémy'i bekliyoruz.
Nous attendons Tristan Rémy, le plus grand historien du cirque.
Bunu Tristan Rémy daha iyi açıklayacaktır.
Tristan Rémy va mieux nous l'expliquer.
Rémy,'Beyaz Palyaço'konusunda Antonet ile aynı fikri destekliyor... Bağırıp çağıran ve kötü davranan bir otorite figürü komikliği azaltıyor.
Rémy soutient qu'avec Antonet, le clown blanc a cessé d'être comique en devenant un personnage autoritaire qui crie et maltraite l'Auguste.
Rémy kostümlerin daima önde gelen terziler tarafından tasarlandığını belirtir.
Rémy soutient qu'ils étaient dessinés et réalisés par de grands couturiers.
Rémy bana " neden palyaçolarla ilgili film çektiğimi sorar.
Rémy me dit : " Pourquoi faites-vous un film sur les clowns?
Rémy gibi herkesin beğenisini kazanan sempatik bir Augusto yarattı.
D'après Rémy, il a créé un Auguste fort sympathique qui plaisait à tous.
Rémy bana abartısız makyajı ve yaratıcılığı ile farklı bir palyaço olan Rhum'u anlattı.
Rémy me reparla de Rhum, un clown différent, pour son maquillage sobre et sa créativité.
Tristan Rémy haklıydı belkide :
Tristan Rémy a peut-être raison :
Rémy'yi uzun zamandır görmedim.
Ça fait 15 jours que j'ai pas vu Rémy.
Rémy yüzünden söylemeye korkuyorsun, değil mi?
Tu oses rien dire parce que Rémy est pas loin, c'est ça?
Selam Rémy.
AIlô, Rémy!
Eminim Rémy gezilerde ara sıra ufak tefek kaçamaklar yapıyordur.
Je sais que Rémy a ses aventures. En voyage peut-être.
Bir doktor varmış. Rémy'nin eski okul arkadaşıymış ve son derece sıra dışı partiler düzenliyormuş.
On nous a parlé d'un médecin, un ami de collège de Rémy... qui organisait des soirées un peu spéciales.
Rémy daha aktifti.
Rémy a été un peu plus actif.
Bunu özellikle Rémy için yapıyordum.
Je faisais ça surtout pour faire plaisir à Rémy.
Yine de Rémy hâlâ senindi.
Tu as Rémy.
En kötü tarafı da konuşma faslı.
- Le pire, Rémy, est la conversation.
Bu kim olabilir?
Qu'est-ce que c'est, Rémy?
Rémy'nin başka biriyle ilişkisi olduğunu öğrenirsem onu asla affetmem.
Si j'apprenais que Rémy y avait été, je le pardonnerais jamais. - Pourquoi?
Rémy sık sık büyük bir entelektüeli ayartmak istediğini söylerdi.
Rémy a dit qu'il voudrait coucher avec une intellectuelle comme je sais pas.
Diane'nin ya da Rémy'nin çocuklarını düşün.
Regarde les enfants de Diane, ceux de Rémy.
- Neyi? - Louise'e kendinden ve Rémy'den bahsettin.
Dire à Louise que vous aviez eu une aventure avec Rémy?
- Konuş benimle.
- Parle-moi, Rémy. - Demain.
Konuş benimle.
Rémy... parle-moi.
Yine de Rémy çok özel.
Faut dire que Rémy est spécial. Il a baisé la ville de Montréal.
Ona bakacaklarmış.
C'est à Saint-Rémy.
- Remy kim?
- Qui est Remy?
Bu Remy.
C'est Remy.