Renoir traducir francés
110 traducción paralela
Hayır. Aynı zamanda resim çiziyorum. Renoir adı altında.
Je fais aussi de la peinture sous le nom de Renoir.
Sen bin Renoir'a bedelsin.
De vous, je pourrais faire mille "Renoir".
Çézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Cézanne, Signac, Pissarro, Gauguin, Renoir, Monet.
Birazdan geleceğim. Yüzbaşı Sancy, Yüzbaşı Renouart ve Teğmen Roget olacak. - Evet efendim
Que les capitaines Sancy et Renoir et le lieutenant Roget aillent au quartier général du régiment dans 30 min.
Efendim, Yüzbaşı Renouart beni kura ile seçti.
Le capitaine Renoir a demandé au sergent de tirer au sort.
Evet, Yüzbaşı Renouart tarafından sipere dönme emri verilene kadar ilerledim.
- Oui. Jusqu'à ce que le capitaine Renoir ordonne de regagner la tranchée.
Renoir büyük bir ressam.
- C'est un grand peintre, Renoir.
Renoir'ı, Paris'teki daireme asacağım.
Le Renoir ira dans l'appartement de Paris.
Leonard'ı çıkaramadım ama tek yaptığı Renoir'ı çerçevelemek olmuş.
Ce n'est pas pour médire, mais il ne reconnaîtrait même pas un Renoir.
Geçen sene, bir Renoir'ı elimden kaçırdım. Sizinki ne?
Je viens de rater un Renoir.
Renoirs, Cézannes, 64 tane Picasso, 29 Braques.
Des Renoir, des Cézanne, 64 Picasso, 29 Braque.
Picasso. Gauguin. Renoir.
Picasso, Gauguin, Renoir.
Renoir için modellik yapan bir kızla tanışmıştım.
Je connaissais une fille qui posait pour Renoir.
Renoir, Nü, 1910'da yapıldı.
Renoir, Baigneuse s'essuyant la jambe, 1910.
Renoir'dan başka bir Nü.
Une autre Baigneuse de Renoir.
Renoir, Nü, 1910'da yapıldı.
Renoir, Baigneuse, 1910.
Bu film Jean Renoir'a ithaf edilmiştir. François Truffaut.
"Ce film est dédié à Jean Renoir"
Auguste Renoir Berthe Morisot Amerikalı Mary Cassatt Norveçli Hans Heyerdahl...
Auguste Renoir, Berthe Morisot, l'Américaine Mary Cassatt, le Norvégien Hans Heyerdahl.
Bir Renoir idi.
C'était un Renoir.
Bir Renoir veya Matisse tablosu gibiydin. Bu yüzden seninle konuşmak istedim.
C'était comme un Renoir ou un Matisse et c'est pour ça que je voulais te parler
Ve bu Renoir...
Et ce Renoir...
Ona benim Renoir'ı gösterdim.
Je lui montre mon Renoir...
Diyordum ki. Renoir'ımı beğenmedi.
Donc, je lui montre mon Renoir et il ne l'a même pas regardé.
Monet'yi ve Renoir'ı şampiyon yaptınız.
Vous imposez déjà Monet et Renoir.
Renoir gibi olsaydı keşke.
Je voudrais qu'il peigne comme Renoir.
Ben Renoir gibi olmasını istemiyorum.
C'est pas vrai. S'il peignait comme Renoir, j'aimerais pas ça non plus.
Ama Renoir Vincent gibi yapsaydı. Bunu severdim çünkü kardeşim yapmadı.
Mais tu vois, si Renoir peignait comme Vincent alors ça, j'aimerais ça.
Helen Renoir'ı çok sevmiş gibiydi.
- Les narines s'élargissent?
Helen Renoir'ı çok sevmiş gibiydi.
Helen semblait vraiment apprécier Renoir.
Şimdi aşağıda, solunuzda, dikey kızıl Tepeler'i görüyorsunuz.
Après, les amis, vous allez voir à gauche les Falaises Renoir...
Sergide Renoir'lara bakmalıyız.
Oh, il faut qu'on aille voir les Renoir.
Renoir'leri severim.
J'adore Renoir.
Küçük hoş bir Renoir.
- Un beau petit Renoir. - Oh.
İlk olarak... Süper seksi bir sabah giyeceğim.
D'abord, je porterai un "renoir" très sexy.
Neyse, Renoir it dalaşını kazandı.
Enfin, Benoît a gagné, voici ce qu'il nous a rapporté.
- Sıradaki kalem... - Renoir! Renoir!
- Le suivant est...
"Sandalda Öğle Yemeği" Renoir'ın.
C'est "le déjeuner des canotiers"... de Renoir.
Bir çift Renoir, belki bir Schnabel ve belki de bir tane Basquiat düşüreceğim.
J'ai une piste pour deux Renoir, un Schnabel et un Basquiat.
"Bir çift Renoir, belki bir Schnabel ve belki de bir tane Basquiat düşüreceğim."
" J'ai une piste pour deux Renoir un Schnabel et un Basquiat.
- Neydi bu?
Un film sur Renoir.
Bu Renoir'in Irene Cahen d'Anvers Resmi.
C'est Irène Cahen d'Anvers, de Renoir
varsayalım siz bir müzesiniz ve tavan arasında bulunmuş bir Renoir'ı almak istiyorsunuz.
Non, mais supposez que vous soyez un musée... et que vous vouliez absolument acquérir, disons... un Renoir... que des gens du coin ont trouvé dans un grenier.
Satıcıya tablonun Renoir olduğunu söylemezsiniz.
Enfin, vous n'allez pas dire au vendeur qu'il a un Renoir, n'est-ce pas?
Çalmaya yeltenme ; hem ağırlar... hem de sahte.
Pas la peine de voler les Renoir. Ils sont assurés et ce sont des copies.
Renoir.
Renoir.
Renoir'ım!
Mon Renoir!
Aman Tanrım!
- Renoir Ça alors.
Renoir!
Renoir!
Van Gogh, Renoir, Degas. Her birinin değeri milyonlarla ifade ediliyor.
Chacune vaut plusieurs millions.
- Unutmuştum.
Des pavots - les fleurs de Renoir.
Eğer birlikte yatsaydınız bunu bilebilirdin.
Et les films de Renoir?