Rogelio traducir francés
206 traducción paralela
Keşke Rogelio seni görebilseydi!
Si Rogelio te voyait!
Mikrofonda Savcı Rogelio Asla Villa Ajena'nın özgür radyosundan halka sesleniyor.
A l'antenne, Fiscal Rogelio Jamais s'adressant au peuple depuis la radio libre de Villa Ajena.
Rogelio işten atıldığında yardım ettin mi?
Tu étais là, au licenciement de Rogelio?
Rogelio benimle.
Je suis avec Rogelio.
Rogelio ile birlikte yüzeceğim.
Je flotterai... avec Rogelio.
Siz Bay Rogelio Riquelme misiniz?
M. Rogelio Riquelme?
Eğer ölürsen küçük Rogelio ve bebeğin annesine ne olacak?
Qu'est-ce que Rogelio Jr et sa maman deviendront si vous claquez?
¡ Pedro, hazte cargo, tío! Ben Rogelio. Rogelio Duran, hizmetinizdeyim.
Rogelio Duran, à votre service.
Burası Daniel Jackson'ın görüldüğü son yer, Rogelio Duran adında bir adamı kiralayıp ormana gitmişler.
C'est le dernier endroit ou Daniel Jackson a été vu avant qu'il n'engage un guide nommé Rohilio Duran pour l'emmener dans la jungle.
- Rogelio?
Rohilio?
- Bay Rogelio burada mı?
M. Rogelio est là?
- Tamam Bay Rogelio ile görüşürüm.
- Bon, je verrai avec M. Rogelio.
Rogelio Armando Robles.
Rogello Armando Robles.
Bu çok güzel bir yazı, Don Rogelio.
C'est une lettre trés dure, Don Rogelio.
Don Rogelio öldüğünden beri hiç müşterimiz kalmadı.
On n'a plus de clients depuis la mort de Don Rogelio.
Yani gerçekten inanıyorum ki Rogelio Deli ödülü almalıydı peyniri kestiği için.
Alors moi, j'ai cru réellement que Rogelio avait reçu un prix pour ça. Pour son excellent service.
Yani gerçekten inanıyorum ki Rogelio Deli ödülü almalıydı.
J'ai simplement cru que Rogelio avait obtenu des...
- Rogelio Acevedo.
- Rogelio Acevedo.
- Kaç yaşındasın, Rogelio?
- Tu as quel âge?
Rogelio! Yoldaşı alıp kampa geri götür.
Rogelio... raccompagne les guérilleras au camp.
Kumandan, Rogelio istasyondan arıyor.
Commandant, c'est Rogelio, depuis la gare.
Konuş, Rogelio.
Je t'écoute.
Bu Rogelio.
C'est Rogelio.
- Rogelio.
- Rogelio.
Bana "Che" deme, Rogelio.
Y a pas de Che qui tienne!
Coelho Torrez.
Rogelio Torrez?
Peki ya uyuşturucu kralı Coelho Torrez ile olan ilişkileriniz?
Et vos liens avec le baron de la drogue, Rogelio Torrez?
Senatör John McLaughlin, geçen gün basın toplantısı sırasında danışmanıyla birlikte, Meksikalı uyuşturucu kralı Coelho Torres'le olan bağlantıları ortaya çıktıktan sonra bu sabah, danışmanı Michael Booth'u göğsüne iki el ateş ederek öldürdü.
Le sénateur John McLaughlin aurait tiré sur son conseiller, Michael Booth. Il l'aurait abattu de deux balles après une altercation à propos des révélations sur ses liens avec le baron de la drogue, Rogelio Torrez.
Rogelio yıllardır ayağa kalkamıyor.
Rogelio ne se lève plus depuis des années!
- Rogelio ne zamandır yürüyemiyordu?
- Depuis quand Rogelio ne marche plus? - Ça fait 15 ans.
Rogelio, neyin var?
Rogelio, qu'est-ce qui t'arrive?
Rogelio!
Rogelio!
- Beni tanımadın mı, Rogelio?
- Tu me connais, Rogelio!
Rogelio, bana bak!
Rogelio, regarde-moi!
- Ama bu Rogelio, kahretsin!
- Mais c'est Rogelio, putain!
Rogelio ile konuşmak istiyorum.
Je veux parler à Rogelio.
Pembe dizilerden bahsetmişken Jane'in annesi, ünlü pembe dizi yıldızı Rogelio Da La Vega ile takılıyordu. Ki o da Jane'in babası.
Et en parlant de telenovelas, la mère de Jane sortait avec son père, le célèbre acteur de telenovela Rogelio Da La Vega
Görünen o ki Rogelio'dan hediye.
Un genre de cadeau, de Rogelio, il semblerait.
Xiomara, Rogelio hakkında ilk kez onun karavanında fanteziler kurmuştu.
Xiomara a certainement fantasmé sur sa première fois dans la remorque de Rogelio.
Rogelio De La Vega'yı arıyorum.
Je cherche Rogelio De La Vega.
Bak bu Rogelio'dan bana kişisel bir hediye.
Écoutez, c'est un cadeau personnalisé de Rogelio.
Ayrıca, Rogelio'nun cinsel hediyesini alan tek kadın olmayı bekleyemezsin.
En outre, tu ne peux pas t'attendre à être la seule femme à qui je donne le cadeau charnel de Rogelio.
Güle güle Rogelio.
Au revoir Rogelio.
Ha bu arada, Jane'in babası uluslararası bir pembe dizi yıldızı Rogelio de la Vega.
Voici le père de Jane, la star internationale de télénovela Rogelio de la Vega, avec qui sa mère sort en ce moment.
O da ne? Rogelio'dan bir çeşit hediye, sanırım.
Une sorte de cadeau de Rogelio, on dirait.
Sürekli evliliğinin ne kadar güzel olduğunu anlatıp durdu.
Il répétait encore et encore combien son mariage est génial. Rogelio de la Vega.
Rogelio de la Vega. De la Vega.
De la Vega.
Rogelio Xiomara ile başının derde girebileceğini bilse bile kızıyla fotoğraf çekilme fikrine dayanamadı.
Même si Rogelio savait qu'il pouvait avoir des ennuis avec Xiomara, il ne pouvait pas résister à prendre une photo avec sa fille.
Bu iş bitti, Petra. Ve Michael sonunda bebeği vermeme konusunda anlaştı. O rastgele bir adamın bebeği değil, o senin de bebeğin.
En parlant de séparation, la mère de Jane sortait avec le père de Jane, la star de telenovela Rogelio de la Vega... jusqu'à ce que ÇA arrive.
Ve karmaşıklıktan basetmişken Jane pembe dizi yıldızı Rogelio De La Vega'nın babası olduğunu öğrenmişti.
Elle a eu quelques hauts... Je donne mes parts à Petra. Et quelques bas.
Rogelio de la Vega.
Rogelio de la Vega.