Saatin kaç olduğunu biliyor musun traducir francés
75 traducción paralela
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Savez-vous l ´ heure?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Tu as vu l'heure?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Que fais-tu donc à cette heure?
Şu an Pittsburgh'da saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Savez-vous l'heure qu'il est à Pittsburgh?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Savez-vous quelle heure il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
T'as vu l'heure?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
2 h 25! Je me suis promené.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Tu sais quelle heure il est?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Tu sais l'heure qu'il est?
Neden böyle birşey yaptın? Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Qu'est-ce qui vous a pris?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Tu sais quelle heure il est?
Evlat, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Mon garçon, tu sais quelle heure il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Vous savez l'heure qu'il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Tu sais l'heure qu'il est?
Ne istiyorsun? Saatin kaç olduğunu biliyor musun? Evet.
Que voulez-vous a cette heure?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Tu sais quelle heure il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Où est Fletch? - T'as vu l'heure?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Vous savez quelle heure il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Tu as vu l'heure?
Affedersin, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Excusez-moi... vous avez l'heure?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Quelle heure est-il?
Grady? Tanrım Grady, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Grady, tu sais quelle heure il est?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Savez-vous quelle heure il est?
Girlfriend, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Tu sais l'heure qu'il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Tu sais l'heure qu'il est, hein?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Dis, t'as vu l'heure?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? Kendin bak! Tek düşündüğün para harcamak...
Regarde l'heure!
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Sais-tu l'heure qu'il est?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
T'as vu I'heure?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Quelle heure crois-tu qu'il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Vous vous foutez de moi?
Hey, Prens Albert, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Prince Albert, tu sais l'heure qu'il est?
Artie, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Artie, tu sais l'heure qu'il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Deux fois par heure. Tu sais quelle heure il est?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Vous avez l'heure?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Oh, tu sais quelle heure il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
T'as vu l'heure qu'il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Oui. Tu sais quelle heure il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun? Saat 2 : 20.
T'as vu l'heure?
Adamım, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Hey, les commères, vous avez l'heure?
Ben, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Sais-tu l'heure qu'il est?
Tamam. Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Tu veux dire qu'il n'a rien fait de mal?
- Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- C'est quelle heure, pour toi?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
C'est quelle heure?
Ellie, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
J'avais mis des bretelles et une ceinture.
Kay! Kay, saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Faites-vous conduire.
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
- Vous avez vu l'heure?
Drew, saatin kaç oldugunu biliyor musun?
Tu sais l'heure qu'il est?
Saatin kaç oldugunu biliyor musun?
Tu as vu l'heure?
Saatin kaç oldugunu biliyor musun?
Tu sais quelle heure il est?
Saatin kaç olduğunu biliyor musun?
Vous avez vu l'heure?