Saldırıya hazırlanın traducir francés
44 traducción paralela
Saldırıya hazırlanın.
Parés à attaquer.
Saldırıya hazırlanın.
À l'attaque, lieutenant Ware.
Şimdi saldırıya hazırlanın!
Dispersez-vous!
Saldırıya hazırlanın.
Tous à vos postes de combat.
Saldırıya hazırlanın, evlatlarım!
Préparez-vous à attaquer!
Tüm birlikler saldırıya hazırlanın!
Escadron des Limiers, préparez-vous au combat!
Tamam, beyler. Saldırıya hazırlanın.
Allez, parés pour l'abordage.
Saldırıya hazırlanın!
En rang!
Saldırıya hazırlanın.
Préparez l'attaque.
Saldırıya hazırlanın.
Préparez-vous à l'attaque.
Güzel! Saldırıya hazırlanın.
Preparez-vous à attaquer.
Saldırıya hazırlanın.
Préparez-vous à attaquer.
Saldırıya hazırlanın!
Préparez-vous à attaquer!
Saldırıya hazırlanın!
Préparez-vous à l'attaque!
Saldırıya hazırlanın!
Préparez-vous à l'attaque.
Saldırıya hazırlanın!
Préparez vous à charger!
Saldırıya hazırlanın.
Lancement immédiat.
Ekipler... Tam kapsamlı taktik saldırıya hazırlanın.
Unités, préparez-vous pour assaut tactique majeur.
Sürpriz saldırıya hazırlanın.
Préparez-vous à une attaque surprise.
İlk saldırıya hazırlanın!
Préparez la première vague!
Hepiniz geri çekilin ve bir karşı saldırıya hazırlanın!
Retirez-vous. Préparez la contre-attaque.
Şovalye Polis Özel Koruma Birliği, saldırıya hazırlanın.
Coincez-le après le hall!
Birinci takım. saldırıya hazırlanın.
Unité un, préparez-vous à charger.
Saldırıya hazırlanın.
Préparez-vous à charger.
Tüm üniteler : Saldırıya hazırlanın!
À toutes les unités, préparez-vous à l'attaque!
Saldırıya hazırlanın.
Prepare l'attaque.
Saldırıya hazırlanın! Dizilin!
Préparez l'attaque!
- Saldırıya hazırlanın!
Préparez-vous à l'attaque!
saldırıya hazırlanın!
On passe en force! Préparez-vous au combat!
Şu an bile 300 Yağmacı sınıfı saldırı kruvazörü gezegenin etrafında yörüngede saldırıya hazırlanıyor.
300 croiseurs d'attaque sont en orbite et préparent l'assaut final.
Karadan saldırıya hazırlanın.
Préparez-vous à intercepter l'ennemi.
Ama kendimizi uzayın karanlıklarına göndermek için hazırlanırken kendilerine'Kürsel İsyancılar'diyen teröristler saldırıya hazırlanıyorlardı.
Mais tandis que nοus nοus apprêtiοns à nοus élancer vers l'infini, une οrganisatiοn terrοriste du nοm de Séditiοn Glοbale se préparait á frapper.
Çok ilginç, ama bu raporda şöyle deniyor "Açıklığın az olması sonucunda halk kötü bilgilendirilir ve bir kimyasal biyolojik ya da radyolojik saldırı için yetersiz şekilde hazırlanır."
Intéressant, mais ce rapport indique que : "A cause de ce manque d'ouverture, le public est mal informé " et mal préparé en cas d'attaque terroriste chimique, biologique ou radiologique. "
Tamam, saldırıya hazırlanın!
- Préparez-vous à intervenir!
Aslanlar saldırıya hazırlanırken filler de yavrularını bir araya getirip etraflarına onları avcılardan korumak için vücutlarıyla bir çember oluşturuyorlar.
Comme les lions se regroupent les éléphants rassemblent leurs jeunes, formant un cercle protecteur pour les tenir à distance des prédateurs.
Ruslar, Kremlin'in Birleşik Krallıktaki bir Amerikan üssünden çalındığını iddia edeceği bir taktik nükleer aygıt kullanarak Londra'ya bir saldırı düzenlemeye hazırlanıyorlar.
Les Russes planifient un attentat, à Londres, avec une bombe nucléaire, que le Kremlin prétendra volée dans une base US au Royaume-Uni.
Başka bir saldırıya hazırlanıyor.
Elle ne peut pas fantasmer qu'il n'est pas marié?
Saldırıya uğradık! Çarpışmak için hazırlanın!
Tout le monde dehors, on est attaqué!
Saldırıya hazırlanın.
Préparez-vous.
Gage büyük ihtimalle elinizdeki son istihkâm hatlarını da kırıp geçmek için, son bir saldırıya hazırlanıyordur.
Gage se prépare sûrement pour la charge finale pour briser les quelques fortifications que vous pourriez encore avoir.
Pakistan inkar ediyor ama Hindistan inanmıyor. Saldırıya hazırlanıyorlar.
Le Pakistan nie mais l'Inde n'y croit pas.
hazırlanın 151
saldırı 71
saldır 133
saldırın 419
saldırgan 32
saldırı altındayız 34
saldırı mı 17
saldırıya uğradım 26
saldırıya uğradık 63
saldırı 71
saldır 133
saldırın 419
saldırgan 32
saldırı altındayız 34
saldırı mı 17
saldırıya uğradım 26
saldırıya uğradık 63