Schön traducir francés
65 traducción paralela
Baş editör Dr. Schön size iyi bakıyor ama geleceğimizi garanti edemez.
Il prend bien soin de toi, le Dr Schoen, avec ses journaux. Mais un ami ne suffit pas à garantir notre avenir.
Dr. Schön geliyor!
Le Dr Schoen arrive!
İçişleri Bakanı Dr. Von Zamikov, kızı Charlotte Marie Adelaide'ın Dr. Ludwig Schön ile evlendiğini duyurmak ister.
Son Excellence, M. le ministre de l'Intérieur le Dr von Zarkinow, a l'honneur d'annoncer les fiançailles de sa fille Charlotte Marie Adelaide avec M. le Dr Ludwig Schoen, propriétaire de journaux
Dr. Schön'ün davranışları bu evliliği imkansız hale getiriyor.
Je te préviens encore, mon enfant. La conduite du Dr Schoen rend ce mariage impossible!
Ben ise ona Pandora diyorum çünkü Dr. Schön'ün üzerine kötülüğü sardı.
Je l'appelle Pandore car c'est par elle que tous les maux se sont abattus sur le Dr Schoen!
Pasaport : Alwa Schön
PASSEPORT
Ben Alwa Schön.
Ici Alwa Schoen...
# Güzel, muhteşem bayan, savaştan değil de askerlerden mi hoşlanırsın?
Schön, fein Fraülein. Tu aimes les GI, nicht wahr?
Teşekkür ederim.
Danke schön.
Teşekkürler, Fritz.
Danke schön, Fritz.
Teşekkürler.
Danke schön.
Teşekkürler dedik ya.
Danke schön encore!
Rica ederim.
De rien, schön.
Teşekkür ederim, teşekkür ederim.
Danke schön, danke schön.
"Teşekkür ederim." Teşekkür ederim.
"Merci." Danke schön.
Teşekkür ederim, bebek.
"Danke schön", coco. "
Çok güzel!
Ach! Schön. ( joli )
Ah, evet.
Danke schön!
Güzel!
Schön!
- Vielen dank.
- Vielen dank. - Bitte schön.
Teşekkür ederiz.
"Danke schön."
Teşekkürler!
Merci! Danke schön.
"Daha iyi hissediyor musun?" İyi misin?
Schön besser? Ça va mieux?
Böylesine alçak bir herifin tam karşısına denk geldiğiniz için çok üzgünüm, Bay Smith.
Être blessé et devoir cohabiter avec ce crâne de banane! Ach, Danke schön...
- Danke schön, tombulcuklar. - Selam.
Faire l'amour, c'est comme devenir membre d'un club privé,
İsmini de şöyle koydular "Danke Schön."
D'où le titre "Danke Schön".
Danke Schön.
Danke schön.
Schön, dich zu sehen.
Je suis enchanté.
- Hayır, teşekkür ederim.
- Nein, danke schön!
Teşekkür ederim!
et de l'interprétation à merveille... Danke Schön.
Yani daha yeni 18 yaşında, ama 18 yaşında.
- Merci. Danke schön, trésor.
- "Danke schön". "Danke schön".
- Danke Schoen.
Bei mir bist du schön
( Elle chante. )
Bei mir bist du schön
( Ils chantent tous ensemble. )
Wayne Newton'u taklit eden birini bulduk, Ama ona yaptırabildiğim tek şey, "Danke Schön" şarkısından bir iki dizi söyletmek oldu!
On a trouvé un imitateur de Wayne Newton, mais j'ai juste réussi à le faire chanter quelques paroles de "Danke Scheon".
Teşekkürler!
Danke schön.
Sei jetzt schön brav!
Sei jetzt schön brav!
Bitte schön.
- Bitte schön. - Bitte schön.
İkinci el sigara için teşekkürler
Danke schön pour le fumage passif.
Zevkti.
Danke schön.
Danke Schoen.
Danke Schön.
Danke schoen.
Danke schön.
Tabii ki. Ama bu daha basit olur.
"Ja, schon, aber das ist ein Einfache."
- Bir şey değil liderimiz.
"Bitte schön, mein Führer."
- Danke schön.
- Danke schön.
Lütfen yardım eder misiniz?
Kannst du bitte helfen? Danke schon.
Git buradan.
- Geh schon.
Das hatten wir schon damals.
On a déjà eu ca avant.
Danke schon, tatlı şey.
Je sens qu'on va rester debout un certain temps.
- "Danke schön" diyeceksin.
Donkey Kong!
Misafirim ol.
N'hésitez pas. "S'il vous plait, merci beaucoup, danke schön."