Searching traducir francés
34 traducción paralela
Bize, eski Mısır'daki krallık hayatına kişisel bir göz atma verdi and feuled our drive to continue searching... to continue learning.
Ils nous donnèrent un aperçu... du train de vie royal dans l'ancienne Égypte... et nous poussent à continuer nos fouilles... afin de continuer à apprendre.
So finally, when... they all shifted from my apartment to searching my office, actually at work... l got to drive down in my own car.
Et finalement, lorsqu'ils... ont quitté mon appartement pour aller fouiller mon bureau, à mon travail... j'ai pu conduire dans ma propre voiture.
"Benim sakin bir yaramaz olduğumu sanmayın."
"Where she at, l am searching for that fine shorty."
"Benim dünyamın en kendini beğenmişi."
"Madly searching for this fine shorty."
* Gecenin içinde * * gölgelerini arayan *
Their shadows searching In the night
* Gecenin içinde gölgelerini arayan *
Their shadows searching in the night
* Eğer aradığın mükemmellikse *
If perfect s what you re searching for
# Sizi kendini arayan insanlar, haydi #
all you soul-searching people, come on
# Sizi kendini arayan insanlar, haydi # # Siz de hissettiklerimi hissediyorsanız, haydi #
If you re feeling what l'm feeling, come on all you soul-searching people, come on oh, no, if you re feeling what l'm feeling, come on
♪ Sokaklarda ısınırsa... ♪ Ve gençler onları soğuktan alırsa... ♪ Ortaya konan para için yiyecek aramakla... ♪ Onlar bu boşluğu doldurmak için her şeyi yaparlar.
♪ In the streets it s getting hot ♪ And the youths them a-get so cold ♪ Searching for food for the pot
♪ Sokaklarda ısınırsa... ♪ Ve gençler onları soğuktan alırsa... ♪ Ortaya konan para için yiyecek aramakla
♪ In the streets it s getting hot ♪ And the youths them a-get so cold ♪ Searching for food for the pot
♪ Ortaya konan para için yiyecek aramakla
♪ Searching for food for the pot
All my life I've been searching for distractions and you were the best distraction and now I don't even have you because I've beaten you.
Toute ma vie j'ai cherché des distractions. Et tu étais la meilleure mais maintenant je ne t'ai même plus. Parce que je t'ai battu.
I was lost for years, searching while hiding.
J'étais égarée pendant des années. À me chercher tout en me cachant.
Shanna için söylediğim pek bir şey yok, ama o tüm rakiplerini nakavt ediyor.
Je sens juste que je pourrais donner à Shanna à peu près tout, et qu'elle pourrait tout sortir ? Tough I keep searching for an answer?
* Evet, tekrar buradayım * * Bir cevap aramaya devam ediyorum *
♪ yeah, here I go again ♪ Yeah - ♪ and thought I keep searching for an answer, ooh ♪
d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d d TRYING TO LIGHT UP THE DARK. d
SEARCHING FOR MEANING BUT ARE WE ALL LOST STARS TRYING TO LIGHT UP THE DARK?
İnsanlardan gizlenmiş ait olduğum dünyayı bulmak için saklanıp, araştırırken... yıllardır kayıptım..
I was lost for years... Searching while hiding... Only to find that I belong to a world hidden from humans.
♪ Searching ♪ In your eyes ♪
♪ Recherches ♪
Saklanırken arıyordum.
Searching while hiding.
♪ Searching for the answer ♪
Searching for the answer
Belki bütün hayatımı arayarak geçirdim
♪ I may be searching my whole life through ♪
... her zaman gözleyen ama süzülen ruhları görmeyen.
♪ Always searching, never seeing souls are sailing ♪
" Searching the meadows and woods in fear
Bien obligée de garder sa fleur
Şarkı : Delta Spirit
all you soul-searching people, come on
d IT'S HUNTING SEASON, d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN. d d WE'RE SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ALL WE ARE...
YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG IT'S HUNTING SEASON AND THIS LAMB IS ON THE RUN
d AND GOD, TELL US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THE LAMBS ARE ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
AND GOD, TELL US THE REASON YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG IT'S HUNTING SEASON
d GOD AND GIVE US THE REASON d d YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG. d d IT'S HUNTING SEASON d d AND THIS LAMB IS ON THE RUN d d SEARCHING FOR MEANING. d d BUT ARE WE ALL LOST STARS d
GOD, GIVE US THE REASON YOUTH IS WASTED ON THE YOUNG IT'S HUNTING SEASON
* Buradayız işte *
I know l'll keep searching