Sen kimsin ki traducir francés
243 traducción paralela
Hadi canım sen de! Sen kimsin ki bana emir vereceksin?
Qui tu es pour me donner des ordres?
- Sen kimsin ki?
- Pour qui tu te prends?
"Sen kimsin ki otoyola park ediyorsun?"
"Ne restez pas là. Pour qui vous prenez-vous?"
Sen kimsin ki bu işe karışıyorsun?
Pour qui te prends-tu?
Sen kimsin ki mezarımın sırrını bilesin?
Qui es-tu pour connaître le secret?
Sen kimsin ki selam veriyorsun? Seni değersiz, sahtekar, beyinsiz ahmak.
À qui dis-tu bonsoir, triple idiot?
Sen kimsin ki onların köleliklerini zorlaştırıyorsun?
Qui es-tu pour leur imposer une cruelle vie en esclavage?
Sen kimsin ki, Frank D'Angelo gibi birine "çeneni kapat" diyorsun?
De quel droit tu lui parles comme ça?
Sen kimsin ki emir veriyorsun?
C'est toi qui me donnes des ordres?
Sen kimsin ki seni seveceğim? Ben yüzmeye gidiyorum.
Pourquoi je t'aimerais, d'abord?
Sen kimsin ki?
Pour qui te prends-tu?
Sen kimsin ki karımı aşağılıyorsun?
Tu refuses notre nourriture.
Hem sen kimsin ki?
Pour qui tu te prends?
- Sen kimsin ki bana inanmıyorsun?
- Qui êtes-vous pour ne plus me croire?
Sen kimsin ki onu eleştiriyorsun
Comment oses-tu la critiquer?
Sen kimsin ki onu aşağılıyorsun
Comment oses-tu la mépriser?
Evet, sen kimsin ki öğüt veriyorsun, sürüngen? Kimsin sen?
Ca te va bien de la sermoner, pauvre mec.
Sen kimsin ki bana kulaklarını aç diyorsun?
- Ne me parle pas comme ça.
Ve sen kimsin ki burada emirleri veriyorsun?
Tu veux qu'il parte? Qui es-tu pour donner des ordres?
Sen kimsin ki?
Pour qui tu te prends?
Sen kimsin ki bizi reddediyorsun!
Qui t'es pour refuser? !
Sen kimsin ki, kendi çocuğumu öldürerek sana bir şeyler ispatlamam gerekiyor?
Qui es-tu pour exiger comme preuve de confiance que je tue mon enfant?
Sen kimsin ki seni arayayım?
Qui êtes-vous pour que j'aie à le faire?
Sen de öyle yap. Sen kimsin ki benimle konuşuyorsun?
Et vous. qui êtes-vous pour me parler sur ce ton?
Sen kimsin ki zındık?
Qui es-tu pour te battre avec moi?
Sen kimsin ki beni sevdiğini söyleyerek gecemi rezil ediyorsun?
Viens pas me faire chier en me disant que tu m'aimes!
Sen kimsin ki!
Pour qui tu te prends?
Sen kimsin ki hayatımı tehlikeye sokuyorsun?
Qui es-tu pour jouer avec ma vie?
Sen kimsin ki ben seni hatırlayayım?
Qui tu es, merdeux, pour que je me souvienne de toi?
Sen kimsin ki, Benim zavallı emekli babamı aşağılıyorsun?
Vous insultez mon père!
Sen kimsin ki?
Qui êtes-vous?
Onlar yakman için değildi. - Sen kimsin ki? - Ben babasıyım.
Mesdames et messieurs, Jerry Seinfeld!
- Sen kimsin ki?
- Qui êtes-vous?
Sen kimsin ki, neyin doğru olduğuna karar verebiliyorsun?
Qui vous permet d'en juger?
Sen kimsin ki?
Et qui es-tu, toi?
Sen kimsin ki, sonuçlar hakkında konuşabiliyorsun?
Pour qui vous prenez-vous?
- Sen kimsin ki karar veriyorsun?
Qui êtes-vous pour en juger?
Sen kimsin ki onlara umut veriyorsun?
Qui êtes-vous pour leur donner de l'espoir?
Sen.. kimsin... ki?
- TurlutU!
Belli ki biliyorum sen kimsin.
Ou toi!
Kimsin ki sen Vieira?
Qu'es-tu donc, Vieira?
Kimsin sen? Neyse, ne önemi var ki...
- Qui êtes-vous?
Sen kimsin ki?
Qui es-tu, d'abord?
- Kimsin ki sen?
- Comment vous vous appelez?
Soru şu ki, sen kimsin Allah aşkına?
Mais gardons les pieds sur terre : qui êtes-vous?
Sen de kimsin... Oh! Ne yaptım ki?
Mais vous me faites mal!
- Kimsin sen, Bud Abbott mı? Ne demeye bana salak diyorsun ki?
Pourquoi me traites-tu d'idiot?
Kimsin sen? Kim böyle bir şey yapar ki?
Pour qui tu te prends?
Sen kimsin ki bize akıl veriyorsun?
Nous avons toujours su régner par nous-mêmes.
Sen kimsin ki?
Qui es-tu donc pour me prendre ma femme?
VE SEN KİMSİN Kİ BUNU DEĞİŞTİRCEN?
Et qui diable es-tu pour changer ça?