Sinyora traducir francés
191 traducción paralela
Oh, sinyora.
Oh, signora.
Scusi, sinyora, karımla konuşuyorum.
Scusi, signora, je parle à la femme.
Bugün 3 düzine gül sipariş etti... sinyora için.
Il a commandé trois douzaines de roses "American Beauty"... pour madame.
Sinyora?
Madame?
- Evet, sinyora.
- Si, señora.
Evet, sinyora.
Si, señora.
- Karın var mı? - Evet, sinyora.
- Avez-vous une femme?
Profesörün şerefine, sinyora kumandanın şerefine ve hayal kuran herkesin şerefine.
À la santé du Professeur, de Madame la Commandante, et de tous ceux qui se bercent d'illusions.
Sinyora Martinelli'ye... doğuma gitti.
Il est chez la signora Martinelli qui...
Doktor, Sinyora Martinelli'nin yanında. İkizleri, belki de üçüzleri olacak. Kim bilir?
Le seul docteur que nous ayons est avec la signora Martinelli qui va avoir des jumeaux, peut-être plus, qui sait!
- Elbette, ama... Siz... Sinyora de López.
Vous êtes la señora de Lopez, n'est-ce pas?
Önemli değil, sinyora...
- Señora, ce lieu n'est pas...
- Kime kızdınız Sinyora?
- Contre qui êtes-vous fâché?
- Pekala, aşağıya inin Sinyora.
- Oui, bien sûr.
Roma'da durumlar nasıl sinyora?
Que dit-on à la capitale?
- Burada Fondi'de kalın sinyora.
Pourquoi ne pas rester à Fondi?
- Otursanıza sinyora.
- Asseyez-vous, madame
- Sinyora, bu benim yeğenim. - Merhaba.
C'est ma nièce.
Burası doğduğum yer. Orası kiralık Sinyora.
Je suis née là.
- Sinyora, bir dükkanınız mı var?
- Vous avez un commerce?
- Papa ne düşünüyor sinyora?
Et le pape, qu'en pense-t-il?
- O kötü bir çocuk değil sinyora.
- Il est pas méchant.
- Hayır sinyora, o gerçekten hoş bir çocuk.
- C'est vrai, il est pas méchant.
Onları dert etmeyin sinyora.
Pas d'inquiétude.
- Sinyora, istemiştim ki... Bilmiyordum, affedersiniz.
Je suis désolé.
- Sinyora, bu kadar komik olan nedir?
Mesdames, de quoi riez-vous donc?
Dağlarda sinyora.
Dans la montagne.
- Teşekkürler sinyora.
- De rien. - Merci, madame. - Au revoir.
- Sinyora Cesira, işte geldik!
Madame Cesira, ça approche.
- Sinyora, bir kaç gün içinde Roma'da olursunuz.
Dans quelques jours, vous serez à Rome.
- Hoşça kal sinyora. - Hoşça kal.
Au revoir, Madame.
- Ne var sinyora?
Qu'est-ce que c'est?
- Sinyora, ne oldu?
Qu'est-ce qu'il y a?
Sinyora, kızınız oğlum Florindo ile dışarı çıkmış. - Nereye?
Votre petite, elle est allée avec mon fils Florindo.
Ama yurtdışında balayımızı geçirirken... bana "Sinyora" diye hitap etmeselerdi kendimi evli hissetmezdim.
Lors de notre voyage de noces, je ne me suis sentie mariée qu'en m'entendant appeler "señora".
Sinyora, misafirler!
Madame, des clients!
İyi akşamlar, sinyora.
Bonsoir, signora.
Sinyora, gitmeliyiz.
Nous devons partir!
- İyi akşamlar, sinyora.
- Bonsoir, señora.
Bunlardan biri de bu projenin ruhuna önderlik eden sevgili dostum Sinyora Consuelo Del Barra.
Parmi elles, se trouve l'esprit directeur de ce projet, ma bonne amie, la señora Consuelo Del Barra.
Lady, Sinyora, Frau, Miss, Söz konusu bile olamaz.
Chères Lady, Signora, Frau, Miss, je regrette, ça ne marche pas.
" Sinyora, kızınızı o adamla evlendirmekle hatadan da öte, suç işliyorsunuz.
"Madame, le mariage de votre fille avec cet homme " est pire qu'une erreur.
Sinyora López.
Señora Lopez.
Almayın sinyora.
Laisse-les.
- Lütfen sinyora, içeri gelin.
- Entrez, madame.
- Sinyora, bizimle gelin.
- Venez avec nous.
- Sizi oraya götürürüm sinyora.
Je vais vous y mener.
Sinyora, sizin durumunuzdaki bir bayan ağır kaldırmamalı..
Une femme dans votre état doit se ménager.
Ve bakın, Sinyora.
A ce soir.
Burada, burada Sinyora.
Restez assis.
- Buyrun Sinyora.
Vous m'offrez du café?