Sizde mi traducir francés
531 traducción paralela
Şarkı sizde mi?
Vous avez la musique?
Ekselansları, Kral'ın mektubu sizde mi?
La lettre du roi?
Para sizde mi?
Vous avez l'argent?
Bu belge sizde mi?
Avez-vous ce document?
Zarf sizde mi?
Vous avez l'enveloppe.
Onlar hala sizde mi?
- Vous les avez encore?
Wiecek'in tutuklanması ile ilgili defter sizde mi?
Vous avez le procés verbal de l'arrestation de Wiecek?
- Şarap mahzeninin anahtarı sizde mi?
- Vous avez la clé de la cave?
- Evlilik cüzdanı sizde mi? - Evet, tam burada.
Vous avez la licence, je suppose.
- Sizde mi, Madam?
- Vous quoi, madame?
- Bu kravat hala sizde mi?
- Vous avez la cravate?
O sizde mi çalışıyor.
Il travaille chez vous.
Binbaşı, liste sizde mi acaba?
Vous avez la liste, major?
Sayın Belediye Başkanı sizde mi geldiniz?
- Vous ici, M. le maire?
Anahtarı sizde mi?
Et sa clé?
Madalya sizde mi?
Vous avez la médaille?
Bayan Grose, mektubum sizde mi?
Vous avez pris ma lettre?
Ama anahtar, son anahtar. Sizde mi?
Mais la clef - la dernière clef - l'avez-vous?
Hâlâ sizde mi?
L'avez-vous toujours?
- Sağdıç. Yüzük sizde mi?
Vous avez l'alliance?
- Yazıt sizde mi?
- Vous avez le message?
- Peki şifre sizde mi?
- Mais vous avez le message.
Mesaj sizde mi?
Avez-vous le message?
- Kaptan, bıçak sizde mi?
- L'avez-vous, capitaine? - Le poignard?
- Hala sizde mi?
- Vous l'avez encore?
- Hata sizde miydi, bende mi?
- C'était la faute de qui?
- İmzalamam gereken evraklar sizde mi?
Je dois signer ces lettres?
Resim sizde mi?
Où est-il?
- Sizde bufalo avına gidin. - Ben mi?
- Allez chasser le bison.
Demek sizde gösteri işindesiniz, öyle mi?
Alors vous êtes aussi dans le monde du spectacle.
Sizde bizi özlediniz mi?
Et nous?
Sizde keman teli yoktur, değil mi?
qui-n ´ en-est-pas-un de Junius! Vous n ´ auriez pas une corde de violon?
- Sizde mi heykelcik?
L'avez-vous?
Diyorum ki, sizde hiç sigara yoktur, değil mi?
Dites-moi, vous n'auriez pas des cigarettes?
- Sizde mi?
Vous les avez?
Bu da sizde herhangi bir araca binmeye karşı korku oluşturdu, değil mi?
Peu importe le véhicule.
Sizde Spencer'ïn First Principles'ï var mï?
Auriez-vous Premiers Principes, de Spencer?
- Sizde işler böyle mi yürür? - Nasıl yani?
- Est-ce bien dans les règles?
Cevabı sizde olabilir mi?
Et où? Vous Ie savez peut-être.
- Ama sizde var öyle mi?
- Alors que vous, si.
- Sizde mi Parislisiniz?
De Pigalle.
Afedersiniz, sizde farketmediniz mi?
Pas pour toi.
Sizde ona şantaj yapıldığına dair herhangi bir ipucu veya izlenim verdi mi?
Vous a-t-il donné l'impression d'être victime d'un chantage?
Ve sizde göçmenleri toplayıp ellerine silah verdiniz öyle mi?
Vous avez donné des fusils à tous ces fermiers?
Ama sizde klima var öyle değil mi?
Mais vous avez l'air conditionné à fond.
Sizde çalıyorsunuz di mi?
Tu voles aussi?
Kızlar eldivenler sizde mi?
Mesdemoiselles, ça avance les gants?
Kadınların çorapları, külotları, sutyenleri sizde değil mi?
Vous avez leurs bas et leurs dessous?
Sizde'mi o davetiyeyi aldınız?
Vous en avez reçu une aussi?
Yani müzik de mi sizde etki uyandırıyor seks ve şiddet eylemleri gibi?
Si bien que vous réagissez à la musique... comme au sexe et à la violence?
Söylesenize, sizde hiç mi kafa yok?
Dites, par moment, vous n'auriez pas la tête qui devient énorme?