Ska traducir francés
1,479 traducción paralela
Sıska Adam.
Le maigre.
Sıska Adam, Max'i koruyordu.
Le maigre a protégé Max.
Beni burada daha sık göreceksin, sıska.
Faut t'y faire, Sauterelle. T'as pas fini de me voir.
Sıska bir beyaz fahişe için hiç fena değilsin.
Tu sais, pour une salope de Blanche, t'es plutôt dure.
Tanrım -'evet'de, seni sıska geri zekalı.
Mais dis oui, espèce de squelette.
Adamım Sıska Pete, LA'de bir satıcının külçeleri aldığını söylüyor.
Skinny Pete m'a dit qu'un dealer de Los Angeles les avait achetés.
- Sıska Pete bunu gönderdi.
- Skinny Pete m'a envoyé cette photo.
- Sıska Pete'i görmeye geldik.
- Je voudrais voir Skinny Pete.
Kollarım biraz sıska ama bacaklarım etlidir.
J'ai les bras maigrelets, mais les jambes succulentes.
Sıska Tim'i dinleme.
ne l'écoute Tiny Tim, ok?
Sıska olmaktansa güçlü ol.
Je préfère vous avoir fort que mince.
"Hayır. o koca kafalı sıska bir çocuk çocuk, amma büyük kafa."
"Non. C'est un gamin maigre avec une grosse tête."
Plak şirketinden adam devamlı, "Daha çok lock and loll," deyip durdu ; ... ama geldikleri gibi daha sıska ve aptal olmaları daha iyi, bilirsin işte.
Le type du label ne cessait de répéter "Plus de lock and loll"... mais c'est bien mieux s'ils sont maigres et ringards... comme quand ils sont entrés, tu sais.
Arnavutlar her zaman biraz sıska ve inatçı olurlar.
les Albanaises sont souvent gluantes et les Polonais, toujours sinistres.
Orijinal çift diyatonik, büyük burunlu, sıska repçi benim.
C'est moi le premier rappeur métis au gros nez.
Ben 13 yaşındayken, babam o, maço, yetenekli bir bankacı... ve ben, sıska, küçük bir çocuk... bir çok kez annesinin ayakkabılarını denerken yakalanan... neyse, babam yumuşak bir çocuk büyütmektense, ölmeyi tercih edeceğini söyledi... ve ben, öyle bir çocuk olmaktansa, ölmeyi tercih edeceğimi düşündüm.
Lorsque j'avais 13 ans, mon père... c'était un gros macho costaud et j'étais qu'un petit garçon tout menu... qui ne voulait pas être surpris en essayant les souliers de sa mère trop souvent quoi qu'il en soit, mon père a dit qu'il préfèrerait mourir que d'élever un garçon efféminé! Et j'ai pensé qu'il serait préférable de mourir plutôt qu'être un garçon pareil! 629 01 : 01 : 16,975 - - 01 : 01 : 21,490 Mon père qui n'a jamais quitté la ville de toute sa vie
Beni yenemezsin, sıska!
Je vais te briser en morceaux! Les Thaïlandais sont trop faibles!
Hey, sıska! Uzaklaş buradan.
Hé, sac d'os, bouge de là.
E sıska, bu soğukta ne yapıyorsun?
Alors, sac d'os, comment tu fais avec ce froid?
Evet, Wes bana sıska olduğundan bahsetmişti.
Oui, Wes m'a donné la version courte.
1800 kiloluk araba, böyle sıska bir kıza karşı.
Type de lésions? Une voiture de 2 tonnes face à une fille si menue...
Atıcı sorar. "Kararın ne, ıska mı oldu?"
Il dit que ce n'était pas le bon moment.
Iska, ıska, ıska.
Rate... rate... rate...
Oh, lütfen. Sen hep kötü tavırlı, pis kokulu bağımlılarla birlikteydin, ve ben de diğer sıska çocuklardan biriydim.
Tu passais ton temps avec les rockeurs, qui étaient mal élevés, et je n'étais qu'un intello minable.
Iska! 1. ıska.
Prise!
Şimdi o sıska kıçını kaldır da biraz korsan avlamaya gidelim.
Lève ton petit cul et allons battre les pirates.
Gerçeği onun sıska boynundan sıkarak çıkartırım.
J'vais la faire sortir de son petit cou la vérité.
Sonra sen kendini sıska bir ilaç temsilcisi ile yatarken buluyorsun. Ben de annemi bavulumdaki şeyin elektrikli meyve soyacağı olduğuna ikna etmeye çalışıyorum.
Et hop, tu couches avec une visiteuse médicale, et moi, je raconte à ma mère que ce que je trimballe est une cuillère parisienne électrique.
Adını sen koy, tanık olmuştum - deri koltuklar 60 santimlik ayak kısmı...
J'en ai vu de toutes les couleurs. Canapés en ska I', pipes à eau de 60 cm,
Şapkalı ve pompalı tüfekli sıska adamı yakala sen.
Prends le maigrichon. Il te faut une sarbacane.
Ve bu küçük sıska vücuda hapis olmak benim sevimlilik fikrime uymuyor, Carter.
Et être emprisonné dans un petit corps décharné n'est pas mon idée d'être mignon, Carter.
Biz onların sıska kıçlarını çoğalıcılardan kurtarmalarına yardım ediyoruz, ve teşekkür olarak onlar beni küçültüp ölüme terkediyorlar.
On les a aidé à sauver leurs petites fesses des Réplicateurs et en remerciement, ils me rétrécissent et me laissent crever.
Elde edemeyeceği türden taş gibi bir hatunla çıkan sıska bir oğlan da var mıydı?
Il y avait un maigrichon qui sort avec une nana trop canon pour lui?
- Şişman mı yoksa sıska olan mı?
Le gros ou le maigre?
Brian, çıkar sıska kıçını şu arabadan!
Bouge ton cul plein d'os!
Bebeğim, bebeğim, onların hepsi sıska çünkü hepsi tescilli fahişe.
Elles sont maigres car ce sont des putes défoncées.
Acele et, sıska poponu kımıldat.
Magne tes petites fesses!
Dikkat et Sıska.
Pousse-toi, grandes cannes.
Ayağa kalk ve selam ver Sıska.
Lève-toi, on t'applaudit.
1, 2, 3, ıska, dışarı!
Un, deux, trois prises. Éliminé.
Üçüncü ıska!
Troisième prise.
Alman postalları giyiyor ve sıska bir askeri taşıyordu.
- D'après lui, il portait des bottes allemandes. Il soutenait un plus mince...
Selam sıska. - Selam Eleanor.
Salut, sac d'os.
Sıska beyaz kızlar gibi yeme.
Un toast? Tu veux t'la jouer p tite blanche anorexique.
Sıska erkeklerden mi hoşlanıyorsun?
T'aimes les mecs qui ont des p tits culs.
Yakışıklı Herakles mi yoksa sıska Yorgos mu?
L'élégant Héraclès ou Yiorgos le maigrichon?
- Uzun muydu, sıska mıydı, nasıldı?
- Grand? Petit? Obèse?
- Sıska Pete.
- Skinny Pete.
Aşırı sıska falandım.
J'étais trop maigre.
Ve sıska... açlıktan. hepsi güneşten kararmış.
Les filles d'ici sont brûlées par le soleil.
Culver City'den gelen sıska adam bilinmeyen bir rakamın sözünü etti.
Selon lui, l'avion reste une variable inconnue.