English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / turco → francés / [ S ] / Sookie

Sookie traducir francés

1,329 traducción paralela
Anne, Sookie çorbanın peşinde.
Ecoute, Maman, Sookie dépiste la soupe.
- Evet. Sookie yaptı.
Sookie l'a faite.
Sookie, ne hoş bir sürpriz. Senin ne işin var burada?
Sookie, quelle plaisante surprise!
Tören için gerekli malzemeleri hazırlaması için getirdim Sookie'yi.
Que faites-vous la? J'ai ammené Sookie pour qu'elle voit de quel équipement elle aura besoin pour la veillée.
Bir şey mi lazımdı Sookie? Büfeyi yemek salonuna hazırlasak olur mu diyecekdim.
Je me demandais si ça irait d'installer un buffet dans la salle à manger.
- Yemek salonunda olsun Sookie.
- La salle à manger ira, Sookie. Ok.
Kafalarında da huni var. Tamam. Sookie'nin mutfak malzemelerinin geldiğinden emin olmalıyım.
Ok, je dois vérifier que les trucs de cuisine de Sookie sont arrivés.
- Sookie çok fena kahvem geldi. - Önce bu.
Oh, Sookie, j'ai vraiment besoin de café
Sookie, iyi şanslar dilerim ve iyi olan kazansın.
Sookie, je veux juste vous souhaiter bonne chance, que le meilleur gagne
Sookie'yle ikinciyi deniyoruz ve doktor bizi esnek olmayan bir programa soktu.
J'ai un enfant Et Sookie et moi essayons d'en avoir un autre Et le médecin nous a sur son planning, et il n'est pas très flexible
Teşekkürler. Sookie, vaftize bir pazarlık kozu olarak bak.
Sookie, prends ce baptême comme une concession.
48 artı 24. Bu 8 artı 4... 2, 10'u taşı... - Sookie, matematiğe girişme.
48 et 24, donc ça, heu... 8 et 4... et ça fait 2... et 10 de plus.
- Sookie, sen buranın yarı sahibisin.
Sookie, tu es copropriétaire de l'endroit. Oh, ouais.
Sookie, sen vaftiz sonrası partiyle ilgilen.
Sookie, occupe-toi juste de la fête d'après le baptême.
Bütün klan birazdan burada olacak.
Tout le clan sera là d'une minute à l'autre. Sookie, détends-toi.
- Sookie, sakin ol.
Je ne peux pas me détendre.
- Sookie, çalışıyorum.
Sookie, je travaille.
Sookie, senin popon diye bağırmayı kes.
C'est tes fesses. Arrête de crier "c'est tes fesses".
Bak, olayı biliyorsun Sookie.
Ecoute, tu connais la situation, Sookie.
- Sookie, bu onların arasında.
Sookie, c'est leurs affaires.
Tanrım, Sookie, çok etkilendim.
Oh, mon dieu, Sookie, je suis touchée.
Sookie'nin çocuklarının vaftizine gidiyorum.
Oh, je vais au baptême des gamins de Sookie.
Bunu sadece Sookie'ye iyilik olsun diye yapıyorum.
Je le fais juste pour faire plaisir à Sookie.
- Merhaba Sookie.
Hey, Sookie.
Senin numaran nasıl oluyor da Sookie'de var?
Comment a fait Sookie pour avoir ton numéro de téléphone? Quoi?
Sadece bana değil de Sookie'ye numaranı vermen çok garip.
C'est bizarre que tu aies donné ton numéro à Sookie et pas à moi.
Sookie'ye yeni numaramı vermedim.
Je n'ai pas donné mon nouveau numéro à Sookie.
Sookie büyükannemi aramış. Büyükannem not bırakmış ve ben Sookie'yi geri aradım.
Sookie a appelé grand-mère, grand-mère m'a laissé un mot, et ensuite j'ai rappelé Sookie.
Sookie.
C'est pour toi. C'est Sookie.
Merhaba Sookie.
Hey, Sookie.
- Sookie yok mu?
Pas de Sookie?
- Sookie yok.
Pas de Sookie.
Şimdi bana kimin ne yaptığını ve işleri yürütmek için ne yapmamız gerektiğini söyle.
Okay, maintenant dis-moi qui fait quoi et ce qu'il nous faut pour que les choses tournent correctement. Il faut que Sookie soit là.
Tamam, B planında da Sookie adında, Sookie'nin klonu var.
Okay, plan B. Ca implique un clone de Sookie, qui s'appelle Sookie aussi.
- Burada kim sosları yapıyor? - Sookie.
Qui fait les sauces ici?
Buradakilerden hangisi Michel?
Sookie. Quelqu'un de présent, Michel?
Sookie soslar konusunda kimseye güvenmez.
Sookie ne fait confiance à personne d'autre pour les sauces.
Sookie burada olmadan salatamız ve tatlılarımız var.
Sans Sookie ici, nous n'avons que des salades et des desserts?
Sookie'nin doktoru ona hemen yatak istirahatı vermiş. Bir şey olmaz diye düşündüm ama kimse ördeğe dokunmuyor. Michel sandviç siparişi vermeyi düşünüyor.
Le docteur de Sookie l'a collée au lit immédiatement et j'ai trouvé ça très bien, mais personne ne touchera aux canards et Michel veut commander un club sandwich, et je commence à hyperventiler et je ne porte rien d'extensible, et...
Sookie'nin menüsü var mı?
Okay. Canards gérés. Bien.
Bilmen gereken her şey o dosyanın içindeymiş. Biraz dağınık.
J'ai parlé à Sookie, elle a dit que tout ce dont tu as besoin est dans ce dossier, c'est un peu en bazar.
Biraz dağınık olmasa Sookie'nin dosyası olmazdı.
Ca ne serait pas dans le caractère de Sookie s'il n'était pas un peu en bazar.
Sookie.
Luke, Sookie.
- İnsanlar sosu beğendi Sookie.
Les gens ont l'air d'aimer la sauce, Sookie.
Sookie telefonda, konuşacak mısın? - Aslında evet.
Hey. j'ai Sookie au téléphone, t'as besoin de lui parler?
- Güle güle.
Remercie Sookie de ma part.
Söyleyelim de o yapsın.
Vous avez besoin de quelque chose, Sookie?
Sookie.
- Sookie.
Notlar veya...
Maintenant, Sookie a prévu un menu, ou...
Sookie'yle konuştum.
Merci, Manny.
- Merhaba Sookie. - Merhaba.
Hey, Sookie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]