Stockwell traducir francés
31 traducción paralela
Teğmen Stockwell manganızı göreve istiyor Almanlar yarma yaptı.
Le lieutenant Stockwell appelle votre escouade. Les fritz ont percé.
- Evet en az 2 gün sürer. - Joie Stockwell danışmaya lütfen.
Ça prendra bien deux jours.
Skip Stockwell'in arabası sapasağlam bulundu, el freniyle park edilmişti ve kıyafetleri içindeydi.
La voiture de Skip Stockwell a été retrouvée, sans dommage, stationnée sur le bas côté, avec simplement ses habits à l'intérieur.
Kent Baffler, ben, Toot, Pope Joe ve Skip Stockwell...
Kent Baffler, moi, Toot, Papa Joe et Skip Stockwell, on était la Horde du West Side.
Federal Havacılık Muhafız Hizmetleri'ne göre bu rozetin sahibi, Roger Stockwell adında, yaşı ellilerine yakın, kısa boylu, kır saçlı biri ve bugün Los Angeles'a gidiyor olması gerekiyor.
D'après la Police Fédérale de l'air, ce badge appartiendrait à un dénommé Roger Stockwell. Dans les quarante ans, les cheveux poivre et sel coupés courts, et prévu sur le vol pour Los Angeles aujourd'hui.
Roger Stockwell'in yerini tespit edebildin mi?
Vous avez pu localiser Roger Stockwell?
Yetkili kişi, Stockwell'in dün gece havaalanındaki otelde kaldığını ama amiriyle henüz temasa geçmediğini söyledi.
Le marshal en chef nous a dit que Stockwell séjournait dans un hôtel de l'aéroport la nuit dernière, mais qu'il n'a pas pris contact avec le bureau ce matin.
Roger Stockwell, New York polisi.
Roger Stockwell, Police de New York.
Pekala. Firarimiz Greenway şehirden çıkmak zorunda. Havayolları muhafızı kılığına giriyor, Stockwell'in silahını ve rozetini kullanarak uçağa biniyor.
D'accord, notre fugitif, Greenway, doit quitter la ville, il se fait passer pour un marshal, monte à bord avec le badge et l'arme de Stockwell.
Gerçek havayolları muhafızı Roger Stockwell, oteldeki odasında daha yere düşmeden ölmüş.
Votre vrai marshal, Roger Stockwell, était mort avant de toucher le sol.
Stockwell'in çenesindeki derialtı yaralanmalarına uyuyor.
J'ai pu faire concorder son poing aux bleus sur la mâchoire de Stockwell.
Bu da Stockwell'le Greenway'in dövüştüğünü doğruluyor.
Donc ça confirme que Stockwell et Greenway se sont battus.
Sanırım planı, Stockwell'i sadece bağlayıp belgelerini almaktı.
Maintenant, je pense qu'il voulait juste ligoter Stockwell et voler ses papiers.
O halde Stockwell karşı koydu.
Alors Stockwell s'est défendu.
Silah bulundurmaktan hâlâ tutuyoruz ama Roger Stockwell'in öldürüldüğü sırada ne olduğuna dair sağlam bir şahidi var.
On le tient toujours pour possession d'arme à feu, mais il a un solide alibi pour le moment où Roger Stockwell, le marshal, a été tué.
Stockwell, Cardiff, Portsmouth... Hepsi karışmış.
Stockwell, Cardiff, Portsmouth, tous touchés.
- Ben Stockwell'de oturuyorum. - Hayır, artık oturmuyorsun.
- Je vis à Stockwell.
Bay Stockwell, söz konusu kolyenin sahibi.
Voici M. Stockwell, le propriétaire du collier.
Pekala, Bay Stockwell.
Bien, M. Stockwell.
Şuradaki kül tablasında yanan bir sigara vardı ve Bay Stockwell sigara kullanmıyor.
Mais on a trouvé une cigarette allumée dans le cendrier. Et M. Stockwell ne fume pas.
12 yaşındayken arkadaşım Johnny Stockwell aslında göründüğü gibi olmadığını anladım.
A douze ans, j'ai découvert que mon ami Johnny Stockwell n'était pas tout à fait ce qu'il semblait être.
- Polis Memuru Stockwell...
Policier Stockwell?
- Stockwell, Sav.
Stockwell, Sav.
Papaz Stockwell'i temsil ediyoruz.
Nous représentons le Révérend Stockwell
LeAnn Stockwell.
LeAnn Stockwell.
Bir yıldır yasak aşk yaşadığın kadın.
LeAnn Stockwell... avec laquelle tu as eu une liaison pendant plus d'un an.
Stockwell adında saldırgan ve ölümcül bir rakibi vardı.
Un concurrent agressif et mortel : Stockwell.
En genç Molire'in kızı ile tek varis Stockwell arasında. Uzun ve rahatsız edici şiddet tarihçesi olan yeni tomurcuklanan bir psikopat.
La plus jeune fille de Molire et l'unique fils de Stockwell un psychopathe avec des antécédents de violence.
Konuşmamız gerekiyor, efendim.
M. Stockwell, il faut que l'on vous parle, monsieur.
Roger Stockwell.
Roger Stockwell?
LeAnn Stockwell...
Oui, c'est ce que je pense.