Süper traducir francés
14,975 traducción paralela
Yani bir kez daha National City'de süper güçlü bir canavar tasmasından kurtuldu.
Une fois de plus, un super monstre se déchaine sur National City.
Sadece normal gibi değil süper normal gözükmeliyiz. - Hayır süper de değil.
Pas seulement normal, normal, mais super normal.
İnsan, uzaylı, süper.
Humain, alien, super.
Sanki sizin süper gücünüz.
C'est comme vos super-pouvoirs.
Yoksa süper duyularım olduğunu unuttunuz mu?
Ou as-tu oublié ma super-audition?
Süper flüt çalıyorsun.
Tu les mates comme des chiens.
Süper.
C'est bon.
- Gerçekten harika adamım, süper.
Génial. Magnifique.
Süper boy ped kalmadı da ne demek?
Comment ça, vous n'avez plus de serviettes?
Eski moda süper pedler bütçeye zararlı olabilir.
Les vieilles serviettes sont un gouffre financier.
Süper ped ve diğer şeylerin sipariş işlerine kim bakıyor?
Qui se charge des achats de serviettes hygiéniques?
Tüm bu süper ped olaylarına inanabiliyor musun?
C'est dingue, cette histoire de serviettes.
Siz olmasaydınız süper model olacaktım.
Ok. Si vous n'étiez pas là les enfants, j'aurais pu être top model.
Bu süper.
- C'est super.
Eziliyorum. Ben bir süper kahramanım. "
Je frappe fort, je suis un superhéros. "
Bana süper güç verdiler.
Je les ai mangés et ils m'ont donné de la force.
Ama iyi olan şu ki... Şaşırtıcı derecede ekonomik olan bir büyücü tuttum, Ve o fasulye üzerine bir büyü yaptı ve şimdi süper gücüm var.
Mais la bonne nouvelle, c'est que j'ai engagé un sorcier, à un prix des plus abordables, et il a jeté un sort aux haricots.
Bu süper bir şey!
C'est vraiment génial!
Doğruyu söylüyorum. Süper seksi görünüyorsun.
La droite, t'es super sexy.
Süper Callie olmak zorundasın.
Super Callie.
Geri döneceğim ve bunalımlı süper inek olacağım.
Si je retourne là-bas... je redeviens le même nerd dépressif.
Bu süper kokuyor.
C'est super puant.
Buraya ilk geldiğimde süper bir yer diyordum.
Je trouvais l'endroit cool en arrivant.
- Süper.
- Génial.
Süper fikir.
Bonne idée.
Süper.
Très bien.
Allah be. Bu süper oldu.
Ce serait génial.
Süper. Helal sana.
C'est bien, parfait.
Baron Spacewarp evrenin en süper ötesi uzay şerifi!
Baron Spacewarp est le Space Marshal le "plus mieux" de l'univers!
Her şey süper.
Tout est super
Senin de süper geç sevgililer günün kutlu olsun.
Joyeuse Saint-Valentin très en retard à toi aussi, T. J'aimerais que tu fasses pas ça.
Süper. Harika. Adresim... şu formda ismimin altında yazılı.
Parfait, super, l'adresse est... juste là sur le formulaire sous mon nom.
- Süper fikir.
- C'est une super idée.
Biz de süper bir fikir bulduk. Üçümüzle geçireceği eğlenceli bir gün için kupon.
Alors on a eu cette super idée... un bon pour une super journée avec nous trois.
Süper eğlenceli bir omlet.
C'est une omelette super-fun!
Bunun neresi bu kadar süper eğlenceli dersen de bununla birlikte Luke'un omlet dansı var da ondan.
Et si tu te demandes ce qu'il y a de super-fun là-dedans, c'est qu'elle est accompagnée de... La danse de l'omelette de Luke!
Nasıl süper bir doğum günü hediyesi olur ama, değil mi?
On devrait te prendre en photo dans son allée.
Ördeklerse süper ama kimse bunu anlamıyor.
En attendant, les canards sont géniaux et personne ne veut le comprendre.
Bu süper arabalardan bir tane de ben istiyorum.
Je veux une de ces "super-voitures".
- Buna uygun süper bir şaka var. - Öyle mi?
Je peux faire une blague, là.
Favori süper kahramanın kim?
Qui est ton super-héros préféré?
Süper güçlerini nasıl kazandı biliyor musun?
Tu sais comment il a eu des super-pouvoirs?
Senin de süper güçlerin olduğunu biliyor muydun?
Tu sais que toi aussi tu as un super-pouvoir.
Süper güçlerini unutma, tamam mı?
Souviens-toi de tes super-pouvoirs, d'accord?
Hala süper güçlerim olduğunu düşünüyor musunuz?
Tu penses toujours que j'ai des super pouvoirs?
Sen süper kahramansın, hatırladın mı?
Tu es un super-héros, tu te souviens?
Eğer bunu yapmanı engellersem asla kendimi affedemem. Süper kahraman kocam benim.
Je ne pourrais jamais me pardonner si je t'en empêchais, mon mari, le superhéros.
Süper değil mi?
Ce n'est pas incroyable?
- Süper yiyecek kombinasyonunu oluşturuyor!
- Un super mets de folie.
Aah, süper. Cidden içinden geliyorsa ver ama.
Parfait, mais seulement si vous voulez.
Süper.
Parfait, à ce soir.