Sıra bizde traducir francés
230 traducción paralela
Şimdi sıra bizde.
On est les prochains.
Platforma, sıra bizde. Onlara yardım eder misin, çabuk olsunlar?
II paraît qu'on passe tout de suite.
Herkes yerine, sıra bizde.
En place. Ça va être à nous.
Joe köşeye sıkışmış, sıra bizde.
On prend le relais.
Şimdi sıra bizde.
Maintenant, nous le ferons à notre façon.
- Şimdi sıra bizde. - Saldırın.
À l " attaque!
- Evet, sıra bizde.
Ouais, c'est notre tour.
Sıra bizde. Burası kör nokta.
ça va être notre tour.
Şimdi sıra bizde, Marlowe.
C'est à notre tour, Marlowe.
Şimdi sıra bizde.
C'est à notre tour.
Sıra bizde.
Le nôtre.
Şimdi sıra bizde.
Maintenant, à notre tour.
Baylar, sıra bizde!
Messieurs, à nous!
- Şimdi şimdi sıra bizde.
Maintenant... Maintenant c'est notre tour.
Bunun yanı sıra bizde görevlerimizi yapıyoruz.
On a tout ce quon peut demander.
Hey, sıra bizde.
À nous.
Sıra bizde. Hadi.
Voilà notre chance!
Caprica'da onlar sürpriz yapmıştı, şimdi sıra bizde olabilir.
La surprise était de leur côté. Cette fois, elle pourrait être du nôtre.
Bundan böyle sıra bizde.
Maintenant c'est nous qui serons aux commandes.
Bölge bizim hakkımız çünkü sıra bizde.
Les rues sont à nous de plein droit! Car c'est notre tour.
- Olay bu beyler, artık sıra bizde.
- Ça y est, les mecs, c'est le moment.
Şimdi sıra bizde.
La roue tourne.
Sıra bizde!
Plus qu'un seul.
- Şimdi de sıra bizde.
- C'est notre tour.
Pekâlâ, sıra bizde.
C'est notre tour.
Yani artık sıra bizde.
Ca ne marche pas! "
Sıra bizde!
À nous!
Geri zekalı teğmenden sonra sıra bizde.
Après ces connards c'est à nous.
- Sıra bizde.
- D'enseigner.
Mutlu olmak senin hakkın. Sıra bizde aşkım.
Tu as le droit d'être heureuse chérie, c'est à ton tour.
- İlikle - Sıra bizde.
C'est à nous.
- Sıra bizde!
- C'est à nous!
Şimdi sıra bizde!
C'est notre tour!
Şimdi sıra bizde.
À notre tour.
Ama şimdi... Sıra bizde!
Mais aujourd'hui... c'est notre tour!
Şimdi sıra bizde.
Là je suis d'accord!
Pekala. İşte bu moment atışımızdı. Sıra bizde.
Ça c'est une réception du tonnerre, on est reparti!
Onlar bizi taklit ettiler, şimdi sıra bizde.
Ils nous imitent. Nous les imitons.
Sanırım sıra bizde.
Je crois qu'on va faire pareil.
Sıra bizde olduğunu söyle.
Dis-leur qu'on est les prochains.
Manny, sıra bizde.
Manny, c'est à nous.
Şimdi sıra bizde.
A nous d'en faire autant.
Sıra bizde.
C'est à nous.
Bunu bildiğimizden "Baylar, sizden sonra sıra bizde olacak" diyebiliriz.
Oui, et maintenant que nous le savons, nous pouvons dire "Messieurs, après votre déluge, nous"
Şimdi sıra bizde.
C'est notre tour.
Sıra bizde, gidelim!
Allons! C'est notre tour.
O yüzden sıra artık bizde. Anladın sanırım.
Maintenant il est certain qu'il nous a à l'œil.
Şimdi sıra bizde.
C'est notre tour à présent.
- Sıra bizde artık.
C'est à nous.
O bize bir gösteri yapmıştı, sıra bizde.
Il s'est rincé l'œil, c'est notre tour.
O, Mayalar'ı yok etti. Acaba sıra bizde mi?
APRES LES MAYAS, NOUS?
bizde 44
bizden 47
bizden biri 44
bizden ne istiyorsun 29
bizden ne istiyorsunuz 21
bizden ayrılmayın 17
sıra sende 497
sıra senin 27
sıra bende 178
sıra sizde 90
bizden 47
bizden biri 44
bizden ne istiyorsun 29
bizden ne istiyorsunuz 21
bizden ayrılmayın 17
sıra sende 497
sıra senin 27
sıra bende 178
sıra sizde 90