Tabi efendim traducir francés
232 traducción paralela
- Tabi efendim.
- Merci, monsieur.
Tabi efendim, derhal.
Le client du 253 a été cambriolé.
Tabi efendim.
Belle journée.
Tabi efendim.
- Un double bourbon.
- Tabi efendim, getiriyorum.
- Oui, monsieur, j'y vais.
- Tabi efendim, buyrun.
- Certainement, monsieur.
Tabi efendim.
Oui, monsieur.
- Ama ben... Tabi efendim.
vous pouvez rentrez chez vous
- Tabi efendim. Faturaları kontrol edeceğim ve limiti aşarsan seni uyaracağım.
Je vérifierai les comptes et vous freinerai si nécessaire.
- Bana bir araba bul Ben. - Tabi efendim.
Trouvez-moi un cab.
- Leğen. Tabi efendim.
La cuvette!
Sanırım kapıda biri var. Tabi efendim.
Je crois qu'il y a quelqu'un à la porte.
- Bayan Şerifede bir bardak kahve lütfen. - Tabi efendim.
Madame, apportez une tasse pour le shérif.
- Tabi efendim. Bir not yazmak ister misiniz?
- Avec une carte?
Tabi efendim.
Très bien.
- Tabi efendim.
- À vos ordres, capitaine.
Tabi efendim.
Oui, Seigneur.
- Tekrar öde. - Tabi efendim.
Retournez la payer.
- Yap o zaman. - Tabi efendim.
- Alors, faites-en.
Tabi efendim.
Oui, monsieur!
Diğer günler gibi, tamam mı? Tabi efendim.
C'est un jour comme un autre.
- Tabi efendim.
- Oui.
Tabi efendim.
- Je n'y manquerai pas, monsieur.
-.. size ihtiyacımız olabilir. - Tabi... müfettiş, efendim.
Bien sûr, Commissaire.
Tabi, veririm, efendim.
Oui, M. Le juge.
Tabi olur, efendim.
Ne vous inquiétez pas.
- Bundan bahsetmesek, efendim? - Tabi ki de, ne demek.
- Avec votre permission.
Şu anda bu önlemin gerekli olduğunu sanmıyorum - fakat kendi aklını kullan. - Tabi, efendim.
Cette précaution n'est pas nécessaire, mais fais comme bon te semble.
- Tabi, efendim.
- En haillons?
Tabi, o zevk bana ait, efendim.
Enchanté de vous connaître. Prenez place.
Doğru mu? Umarım öyle değildir efendim. Tabi eğer ilanıma cevap veren şeytan değilse.
Non sauf si le diable répond à mon annonce.
- Tabi efendim.
- Bien, monsieur.
- Tabi, efendim.
- Bessie, apportez-nous d'autres verres.
- Tabi, efendim.
- Oui monsieur.
- Yirmilik Turrets sigarası, lütfen. - Tabi, efendim.
- Un paquet de Turrets.
Tabi, efendim.
Oui, monsieur.
Tabi, efendim.
- Et un verre?
Tabi, efendim.
- Trois même.
Tabi, efendim.
Bien sûr.
- Pennsylvania Garı lütfen. - Tabi, efendim.
À la gare.
- Evet, efendim. - Tabi, kontrol edin!
C'est ça, vérifiez!
Generalin taburunuzu seçmesinin zevkini çıkarın efendim. Tabi, tabi.
Ils seront peut-être flattés d'avoir été choisis par le général.
- Tabi, efendim.
Oui, monsieur.
- Tabi, efendim.
- Oui, monsieur.
Merhaba, ben General Desalius. Tabi efendim.
Ici le Général Desalius.
Niye, anlatırım, efendim. Tabi.
Certainement, monsieur.
Evet, tabi. Ama fıçıları çok dikkatli ölçtüm efendim.
Il aura droit à une quantité égale à cette écope et pas davantage.
- Tabi, efendim.
- Bien.
Onu bunun için uyandırmayın.Tabi, efendim.
- Ne le réveillons pas pour ça.
Konuşmak istediğim konuyu bildiğini kabul ediyorum. Oh, evet, efendim, yarış tabi ki.
Vous savez à quel sujet, n'est-ce pas?
- Tabi, efendim.
- Bien sûr.
efendim 34795
efendimiz 532
tabi ki 1198
tabi tabi 66
tabi canım 29
tabi ki yok 20
tabi ya 181
tabi ki öyle 33
tabi ki değil 21
tabi ki hayır 106
efendimiz 532
tabi ki 1198
tabi tabi 66
tabi canım 29
tabi ki yok 20
tabi ya 181
tabi ki öyle 33
tabi ki değil 21
tabi ki hayır 106